буря утихнет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «буря утихнет»

буря утихнетstorm lets up

Когда буря утихнет и дороги станут проходимы...
When the storm lets up and the roads are passable...
Буря утихнет!
The storm lets up!
Когда буря утихнет, мы организуем полномасштабную поисково-спасательную операцию.
When the storm lets up, We will initiate a full-scale search-and-rescue operation.
advertisement

буря утихнетstorm will pass

Останься тут, веди себя естественно, позволь буре утихнуть.
Stay here, stay cool, let the storm pass.
Когда буря утихнет, я вернусь в Нанда Парбат.
When the storm passes, I'll return to Nanda Parbat.
— Недельку пошумят и буря утихнет
I think it'll be a big deal for about a week, and then the storm will pass...
advertisement

буря утихнет — другие примеры

Давайте вернёмся сюда позже, может быть, буря утихнет.
Let's come back later, maybe the storm will have died down.
Когда буря утихнет, я выпрошу у него прощение для тебя.
When things calm down, I'll ask him to give you a pardon.
Как только буря утихнет, именно это мы и сделаем.
As soon as the storm breaks, that's what we're gonna do.
Встанем рано утром, будем надеяться, что к тому времени буря утихнет.
We'll get an early start in the morning, assuming this storm blows itself out.
Лучше стоять смирно и ждать, пока буря утихнет.
You know, you gotta stay still, let the whole frenzy die down.
Показать ещё примеры...