буду очень скучать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «буду очень скучать»
буду очень скучать — 'm really gonna miss
Я буду очень скучать по вам.
I'm really gonna miss you.
И я буду очень скучать за твоим сыном.
And I'm really gonna miss your son.
Я буду очень скучать по тебе.
I'm really gonna miss you.
Я буду очень скучать по тебе, Клэр.
I'm really gonna miss you, Claire.
Я буду очень скучать по этому клубу.
I'm really gonna miss that club.
Показать ещё примеры для «'m really gonna miss»...
advertisement
буду очень скучать — gonna miss
Но ничего,ведь очевидно однажды я буду очень скучать за всем этим.
But that's okay, 'cause apparently, I'm gonna miss all this crap one day.
Я буду очень скучать по тебе.
I'm gonna miss you so much.
Он будет очень скучать по мне, понимаешь?
He's gonna miss me, OK?
Пульт будет очень скучать по телику.
Remote's gonna miss this TV so much.
Но конечно я буду очень скучать по Пауни.
I mean, I am gonna miss Pawnee, though.
Показать ещё примеры для «gonna miss»...
advertisement
буду очень скучать — 'm really going to miss
Я буду очень скучать по тебе, друг.
I'm really going to miss you, mate.
Так должно быть, но я буду очень скучать по тебе.
That's what you're supposed to do. But I'm really going to miss you a lot.
Я буду очень скучать по тебе.
I'm really going to miss you.
Когда мы уйдём, я буду очень скучать по вам.
I'm really going to miss you guys when we leave.
Я буду очень скучать.
I'm really going to miss yöu.