буду жить с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «буду жить с»

буду жить сlive with

— Дзэнта, Сампэи и Хисако останутся здесь и будут жить с нами с сегодняшнего дня.
Zenta, Sampei and Hisako will stay here and live with us from today.
Как я потом буду жить с этим?
How do I live with that, then?
Если ты будешь жить с Фиби, то вам двоим придётся жить вместе!
If you live with Phoebe, you two are gonna be living together.
Если ты будешь жить с Фиби — она всегда будет рядом.
If you live with Phoebe, she is always gonna be there.
Ты должна будешь жить с этим всю жизнь.
You have to live with your actions forever.
Показать ещё примеры для «live with»...
advertisement

буду жить сgoing to live with

Ты ничего не говорил о том, что она будет жить с нами.
You never said she was going to live with us.
Так что, он будет жить с тобой?
So is he going to live with you?
Артур, ты что, правда будешь жить с апачами?
Arthur, are you really going to live with the Apaches?
Он будет жить с нами по азиатским традициям.
He is going to live with us, in the Asian tradition.
— Подразумеваешь, что вы будете жить с ним открыто. -Да.
You mean you're going to live with him openly.
Показать ещё примеры для «going to live with»...
advertisement

буду жить сmoving in with

Я буду жить с Морганом.
And moving in with Morgan.
— Ты будешь жить с Фрэнки? — Да.
You're moving in with Frankie?
Будем жить с Дженной вместе!
I'm moving in with Jenna.
Бабушка будет жить с нами?
Grandma's moving in with us?
У твоего отца появился кто то особенный и он будет жить с ним.
Your father has a special someone and he's moving in with him.
Показать ещё примеры для «moving in with»...
advertisement

буду жить сcame to live with

— То Нэйт будет жить с дядей Беном.
Then Nate comes to live with Uncle Ben. Oh, yeah?
Дочь женщины, с которой у тебя была интрижка, будет жить с нами.
The daughter of a woman that you had an affair with comes to live with us.
Я буду жить с тобой.
I came to live with you.
Смотри, Пити, я буду жить с тобой и с ещё пятью людьми.
Look, Piti, I came to live with you and with five other people.
Я буду жить с вами!
I'm coming to live with you!
Показать ещё примеры для «came to live with»...

буду жить сstay with

Огино-сан, хотите, сестра будет жить с вами?
Ogino-san, can my sister stay with you?
Брат, а мне нельзя будет жить с тобой в одной комнате?
Can I stay with you, Jiro?
Этот молодой человек будет жить с нами!
We're makin' history havin' this young man stay with us.
Когда Нита сказала, что он будет жить с нами, я подумал, что это хорошо.
When Neeta told me that he'll stay with us. I thought it's okay.
Она сказала, что женщина, за которой она ухаживает, купила ему билет, и он на пути в Англию, где будет жить с ее родными.
She said the woman she takes care of, bought a plane ticket. He was on his way to England to stay with her relatives.
Показать ещё примеры для «stay with»...

буду жить сwould live with

Так, если что-то ужасное, Бог запрещает... должно было вы случиться с моей матерью, я буду жить с ним и Бани.
So, if something horrible, God forbid were to befall my mother, I would live with him and Bunny.
И ты будешь жить с Сарой?
And you would live with Sara?
Тогда Эй Джей будет жить с моими родителями.
Then a.J. Would live with my parents.
Тогда Эй Джей будет жить с моей сестрой.
Then a.J. Would live with my sister.
Я буду счастлива, если буду жить с тобой.
Living with you would make me happy.