будут смотреть на меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будут смотреть на меня»
будут смотреть на меня — gonna look at me
Люди будут смотреть на меня с осуждением, и вспоминать прошлый раз.
People are gonna look at me and judge me and think about the last time.
Как ты будешь смотреть на меня?
How you gonna look at me?
Я имею в виду, я вижу, как горят твои глаза, когда я использую свои способности, поэтому, я имею в виду, они уйдут, как я могу быть уверен, что ты будешь смотреть на меня также?
And, I mean, I've seen the way your eyes light up when I use my powers, so, I mean, once they're gone, how do I know you're still gonna look at me that way?
Но ты должна пообещать, что не будешь смотреть на меня, ладно?
But you have to promise not to look at me. Can you do that?
После того, как ты сядешь в автобус, ты не будешь говорить со мной, не будешь смотреть на меня.
You get on the bus, you don't — talk to me, you don't look at me.
Показать ещё примеры для «gonna look at me»...
advertisement
будут смотреть на меня — watch me
Я думал, они просто будут смотреть на меня.
I thought they were just gonna watch me.
Кроме того, что проректор всего университета будет смотреть на меня.
Except the provost of the entire university will be watching me.
А ты будешь смотреть на меня, пока я не пропаду?
Can you watch me too? Until you can't see me?
Все время, что я собираюсь быть с ними, она будет смотреть на меня и судить меня.
Every moment that I'm gonna be with them, she's gonna be watching me and judging me.
Там соберется много людей... будут смотреть на меня.
There's gonna be a lot of people there... Watching me.
Показать ещё примеры для «watch me»...