будут решающими — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будут решающими»

будут решающимиwill be decisive

Битва была решающей.
The battle was decisive.
Это будет решающим фактором прекращения этого конфликта.
It will be the decisive factor in ending this conflict.
Это был решающий забег.
This was the decisive one.
Первая атака может и должна быть решающей.
The first attack can and should be the decisive one.
Теперь первый гол будет решающий.
Now the first goal will be decisive.
advertisement

будут решающимиwill be crucial

Следующие несколько дней будут решающими.
The next few days will be crucial.
Следующие 48 часов будут решающими.
The next 48 hours will be crucial.
Следующие сутки-двое будут решающими в определении его состояния в будущем.
The next 24 to 48 hours will be crucial in determining his condition going forward.
Врачи говорят, что следующие 24 часа будут решающими.
The doctors say the next 24 hours are crucial.
Потому что следующие два часа будут решающими для твоих перевыборов.
Because the next few hours are crucial to your re-election.
Показать ещё примеры для «will be crucial»...
advertisement

будут решающимиwas a critical

Следующие 12 часов будут решающими.
The next 12 hours are gonna be critical.
Очевидно, следующие сутки будут решающими, но пока но он размещен в лист трансплатации.
Obviously, the next 24 hours will be critical, but so far, he is the poster child for transplant.
Доктор Оуэнс, Следующие 12 часов будут решающими.
Dr. Owens, next 12 hours are critical.
Свидетельства Амара были решающими, постольку он видел Башарова в месте, где мы позже обнаружили двух эстонских девушек застреленных в голову.
Amar's testimony was critical in so much as he'd seen Basharov at a location where we later found two Estonian girls shot in the head.
Эта ночь будет решающей.
Tonight's critical.
Показать ещё примеры для «was a critical»...
advertisement

будут решающимиfinal

Сегодня было решающее голосование губернаторов.
Final vote by the governors was due today.
Дай им высказаться, даже если их слово не будет решающим.
Let them have their say, even if it isn't the final one.
У меня будет решающее слово через пару часов.
I'll have final word on what to do in a couple of hours.
У Грир будет решающее право одобрения на брак ее сестер. Таким образом она сможет увидеть, что ее сестры выходят замуж за любимого человека, а не за того, за кого их заставили.
Greer will have final approval over her sisters' marriages, so she can see to it that they marry men they love, not those forced on them.
Оказывается, по закону, у директора есть решающее слово по использованию фонда распределения.
It turns out, according to the laws, the principle has the final jurisdiction over the allocation funds.