будешь смотреть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будешь смотреть»
будешь смотреть — watch
Пообещайте, что не будете смотреть, куда я пойду после...
Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me.
Хорошо, теперь ты пройдись, а я буду смотреть.
Well, then you walk. Let me watch you.
Тедди, Верн, вы смотрите справа, а мы с Горди будем смотреть слева.
Teddy, you and Vern watch the left side of the tracks.
Нет, я имею в виду здесь, в спальне, чтобы можно было смотреть телевизор в постели.
No, I mean, in here, in the bedroom so you can watch T.V. in bed.
Когда-нибудь я просто встану вот так и буду смотреть телевизор часами.
Sometimes, I will just stand here and watch television for hours.
Показать ещё примеры для «watch»...
advertisement
будешь смотреть — look
С тех пор мне трудно было смотреть ей в глаза.
I could never look her in her eyes again.
Как построить полностью белое здание, чтобы изнутри можно было смотреть на улицу?
How do you make a white building that from the inside, actually, you can look out.
Сейчас вы построитесь в очередь и будете смотреть в маленькую дырочку. В нее все отлично видно.
What to do is, you line up with the hole here, little other hole here... and you can look right through it.
Поверь мне, они будут смотреть.
Believe me, they'll look.
Кто будет смотреть за бананами?
Who'll look after the bananas?
Показать ещё примеры для «look»...
advertisement
будешь смотреть — gonna see
А что мы будем смотреть?
What are we gonna see?
Моя аудитория не будет смотреть первые две.
My audience ain't gonna see the first two shows.
— Моя бабушка будет смотреть фильм.
— My grandmother's gonna see this.
Я не буду смотреть, как вы притворяетесь, что всё в порядке.
I'm not gonna see you pretend that it's ok.
Мы не будем смотреть на четырехпалую ногу Крида, ладно?
We're not gonna see the four-toed Creed, okay ?
Показать ещё примеры для «gonna see»...
advertisement
будешь смотреть — going to watch
Ты так и будешь смотреть?
You just going to watch?
Вы не будете смотреть дальше?
Aren't you going to watch the rest?
— Ты будешь смотреть, пап?
— Aren't you going to watch, daddy?
Знаете, я не буду смотреть. Я обещаю.
I'm not going to watch, I promise.
Ребята, мы договорились, что не будем смотреть этот матч.
Hey, guys. Thought I told you we weren't going to watch this game.
Показать ещё примеры для «going to watch»...
будешь смотреть — stare at
Если ты будешь смотреть на небо, не мигая ты сможешь увидеть звезду которая приближается и падает на скорости 1000 километров в час.
If you stare at the sky without blinking you might see a star at 1000 mph.
Я буду смотреть на тебя, пока ты не перестанешь смотреть на меня.
I'll stare at you until you stop staring at me.
Окей, я не вынесу, если эта улыбающаяся кукла будет смотреть на меня еще хоть секунду,
Okay, I can't have that grinning puppet head stare at me another second,
У нее дебют, а все будут смотреть на тебя, Хацумомо.
Her debut, and everyone will be staring at you.
Все будут смотреть на нас.
It's just everyone will be staring at us.
Показать ещё примеры для «stare at»...
будешь смотреть — won't look
Этот человек там работает, он и не будет смотреть.
That man's working down there. He won't look up.
Обещаю, что не буду смотреть вам в лицо, падре.
And I promise I won't look you in the face.
Я не буду смотреть.
— I won't look.
Не буду смотреть.
Won't look.
Пoверьте, ребята, они там внизу не будут смотреть.
Believe me fellas, they won't look under there.
Показать ещё примеры для «won't look»...
будешь смотреть — we're watching
Что мы будем смотреть?
What is it we're watching?
Не говори президенту, что мы будем смотреть футбол, а то он пригласит нас на обед.
Don't tell the president we're watching football. He'll invite us for dinner.
— Мы будем смотреть через стекло?
— We're watching through the glass?
Мы будем смотреть то, что я захочу.
We're watching what I wanna watch.
— Нет, будем смотреть видео.
— We're gonna watch the tape. Aw!
Показать ещё примеры для «we're watching»...
будешь смотреть — going to look
Сэр, я буду смотреть крабов на скалах.
Sir, I'm going to look for crabs on the rocks.
Кто будет смотреть за ним?
Who's going to look after him?
Все в порядке, папа. Я все равно буду смотреть за Лиамом.
You're all right, Dad. I'm still going to look after Liam, so you can fuck off!
— Я не буду смотреть твои снимки.
— I am not going to look at your snapshots.
В этот раз люди будут смотреть на меня!
This time people are going to look at me!
Показать ещё примеры для «going to look»...
будешь смотреть — face
На тебя будут смотреть 3 миллиона людей.
You're facing three million people.
Потому что вы тоже будете смотреть фильм.
It's important to face your fears.
я не знал как буду смотреть в глаза "иму и мы ...
I couldn't face Tim and we...
Как я буду смотреть всем в глаза?
How will I face everyone?
Ты будешь смотреть мне в лицо, и ты будешь вооружен
You'll be facing me, and you'll be armed
Показать ещё примеры для «face»...
будешь смотреть — going to
Как же я буду смотреть себе в глаза?
How am I going to live with myself?
С этого дня я перестану ворчать и буду смотреть на жизнь проще.
Exactly. So from now on, I'm going to quit nagging and have more fun.
Ты мне сказал что ты останешся и будешь смотреть за детьми
You told me that you were going to stay and watch the kids.
Как ты ему в лицо будешь смотреть?
How are we going to face him? Huh?
Когда-нибудь все будут смотреть только на тебя.
Someday it's going to be you that's getting all the attention.