будешь работать под прикрытием — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будешь работать под прикрытием»
будешь работать под прикрытием — not going undercover
Ты не будешь работать под прикрытием.
You're not going undercover.
— Ты не будешь работать под прикрытием.
— You're not going undercover.
Ты и Бишоп будете работать под прикрытием. ...как женатая пара.
You and Bishop will go in undercover as a married couple.
Нет, я просто взволнован, что ты будешь работать под прикрытием.
No, I'm just excited to see you go undercover.
advertisement
будешь работать под прикрытием — we're going undercover
Бойл, сейчас мы будем работать под прикрытием.
Boyle, we're going undercover.
Кто бы ни стоял за этой шайкой контрабандистов, он отлично изучил доки, поэтому мы будем работать под прикрытием, изображая портовых грузчиков.
Whoever's behind this smuggling ring knows their way around the docks, so we're going undercover as longshoremen.
— Значит будем работать под прикрытием.
— So we're going in undercover.
advertisement
будешь работать под прикрытием — you working undercover
Возможно ты будешь работать под прикрытием...
Perhaps you'll be working undercover...
Вы, оба, будете работать под прикрытием.
You two are gonna work undercover.
Ты сегодня снова будешь работать под прикрытием?
You working undercover again tonight?
advertisement
будешь работать под прикрытием — другие примеры
Это значит, что для раскрытия дело, вам нужен кто-то, кто будет работать под прикрытием.
Which means you have to get someone in there undercover to make a case.
Я буду работать под прикрытием на скамейке
Aah! I'm gonna be undercover on the bench...
Оливер, ты должен был работать под прикрытием, а не ходить на свидания.
Oliver, you're supposed to be going undercover, not speed dating.
Поверить не могу, что буду работать под прикрытием.
I can't believe I'm going undercover.
Мы должны были работать под прикрытием, чтобы никто нас не узнал.
We were supposed to come up with covers so we would be inconspicuous.
Показать ещё примеры...