будешь жить в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будешь жить в»
будешь жить в — live in
Купят всё, что захочешь, и будешь жить в роскоши.
Buy whatever we want, live in luxury. Right?
Я хотела жить ради того прекрасного дня, когда я опять встречусь с любимым мужчиной и буду жить в свободной стране.
I wanted to live for that glorious day... when I would once again rejoin the man I love... and live in a free country.
Эй, я не всегда буду жить в консервной банке!
Not always live in a can of soup.
Дамблдор отослал его в Румынию. Там он будет жить в поселении.
Dumbledore sent him off to Romania to live in a colony.
Представь, что они почувствуют если придут к нам и будут жить в нашем доме.
Imagine how they would feel to come here and live in our house.
Показать ещё примеры для «live in»...
advertisement
будешь жить в — going to live in
А где ты будешь жить в Америке?
Where are you going to live in America?
Так вы будете жить в Оклахоме, Люси?
So you're going to live in Oklahoma, Lucy?
Но теперь Вы будете жить в странном мире. Вот увидите.
And you're now going to live in a very odd world.
Конечно же ты будешь жить в Нью-Йорке.
Of course you're going to live in New York.
Она будет жить в Париже.
SHE'S GOING TO LIVE IN PARIS.
Показать ещё примеры для «going to live in»...
advertisement
будешь жить в — we staying at in
Мы все будем жить в одном номере?
W-we're all staying in the same room?
Значит ты будешь жить в городе?
So you will stay in the city?
Ты будешь жить в Дитон Холл.
You're gonna be staying in Deaton Hall.
Ты ещё долго будешь жить в моём отеле?
Hey, how much longer are you gonna stay in my hotel?
И я скорее всего остановлюсь в моем доме на Гавайах на лето но попутно я буду жить в доме на Беверли Хилс.
And I'll probably end up in Hawaii in my house for the summer but I'm staying in my Beverly Hills house along the way.
Показать ещё примеры для «we staying at in»...
advertisement
будешь жить в — was alive at
Он был жив в 10:35.
He was alive at 10:35.
Мы знаем что Кассетти был жив в половине первого потому что он позвал Мишеля, «это ничего»
Well, we know Cassetti was alive at half past 12:00 because he called out to Michel, «Ce n'est rien.»
Я не увижу это, но Игорь, мой сын... это будет жить в нём.
I don't see that, But Igor, my son it will be alive in him.
Я имею ввиду что он был жив в своём видении.
I mean, he was alive in his vision.
Пока цветы растут частица ее будет жить в наших сердцах.
And as long as this plant grows then part of her will be alive inside it.
Показать ещё примеры для «was alive at»...
будешь жить в — moved into
Слушай, я дальше буду жить в подвале у родителей.
I moved into my parents' basement.
— Ты будешь жить в Чикаго? — Да.
— You're moving to Chicago?
Завтра я переезжаю. Буду жить в Юкали.
Tomorrow, I will move, do good to hometown just as card to settle down
Я отказываюсь от владения замком... и буду жить в угловой башне.
I will quit the castle keep... and move to the outer tower.
Судья отменил приговор в обмен на обещание, что Мелиш не будет жить в своем квартале.
The judge suspended it in return for their promise that Mellish will not move into his neighbourhood.
Показать ещё примеры для «moved into»...
будешь жить в — would live in
Но кто знал в 1919, что много лет спустя не родившийся еще Фрик Грюневельт будет жить в Антверпене и будет упоминать события, случившиеся 55 лет спустя?
Who could know in 1919 that in years to come an as yet unborn Freek Groenevelt would live in Antwerp and allude to an incident that would happen 55 years later?
Она будет жить в Англии, моя жена примет ее в нашем доме как свою родную дочь.
She would live in England, my wife will welcome her into our home as if she were her own daughter.
Ты будешь жить в одной комнате с Эми?
You would live in the same room as Amy?
— Какие люди будут жить в таком доме?
What kind of people would live in a house like this?
Будете жить в ней вместе со своим парнем?
Would you live with your boyfriend?