бросай пить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бросай пить»
бросай пить — stop drinking
Мне действительно надо бросать пить.
I really ought to stop drinking.
Бросайте пить!
Stop drinking!
Никогда не бросай пить.
Never stop drinking.
Мне реально надо бросать пить.
I really have got to stop drinking.
Если любишь — бросай пить.
If you love me, stop drinking.
Показать ещё примеры для «stop drinking»...
advertisement
бросай пить — quit drinking
Я клянусь, ты вытаскиваешь меня отсюда живым, и я бросаю пить темный ром.
I swear, you get me down out of here alive, and I will quit drinking dark rum.
Я бросаю пить, записываюсь в АА, и мы попробуем ещё раз?
I quit drinking, join a.A.... And we give this another try?
Отличное оправдание, чтобы не бросать пить.
Perfect excuse not to quit drinking, huh?
Надо бросать пить.
I'm gonna quit drinking, man.
Нет, Лиз, я же не без причины бросал пить.
No, Liz, there's a reason I quit drinking.
Показать ещё примеры для «quit drinking»...