брать в руки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «брать в руки»

брать в рукиpick up the

Он больше не брал в руки ручку, до пары последних месяцев, перед его смертью.
He doesn't pick up his pen again until a couple of months before he died.
На самом деле, часто она нам враг, и чтобы быть хорошим адвокатом, приходится брать в руки кинжал и вонзать его в сердце врага.
In fact, often it's the enemy, and to be a good lawyer, you need to be able to pick up a dagger and stab the enemy in the heart.
Находишь одну, берёшь в руки, и что-то не так, гриф раздолбан или ещё чего.
You get one and pick up and it's got something and then the neck is messed up or something.
Бери билеты, поднимайся, делай музыку... а в конце, бери в руки метлу и подметай всё.
Take tickets, run up, do the music... and at the end, pick up the broom and clean it up.
Ты когда-нибудь брал в руки «Л.А. Экспресс»?
Do you ever pick up the L.A. Express?
Показать ещё примеры для «pick up the»...
advertisement

брать в рукиtake a

— Он брал в руки оружие?
— Did he take a weapon?
Я буду брать в руку нож более 70000 вольт в любой день.
I'll take a knife to the hand over 70,000 volts any day.
(За несколько часов до этого. Москва) Я беру в руки перечницу и медленно... — начинаю вводить ее...
Then I am taking hot pepper and slowly I am rubbing it around...
Без воли к искоренению, к захвату власти и изменению общества брать в руки оружие бесполезно.
Without the will to exterminate, to seize the power and change the society it is useless to take up a weapon
Берите в руки оружие!
Take up your weapons!