брать вину на себя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «брать вину на себя»

брать вину на себяtaking the blame

Они уничтожают своего главного оппонента на американской территории, мы берем вину на себя, в Венесуэле начинают свирепствовать антиамериканские настроения.
They eliminate their biggest opponent on American soil, we take the blame, and anti-Americanism just runs rampant.
Я не хочу, чтобы Жилю брал вину на себя.
I don't want Gilou to take the blame.
Так зачем брать вину на себя, ели ты ничего не сделала?
Yo, why would you take the blame when you ain't done nothing?
Поэтому я подумала, зачем нам брать вину на себя, когда она уже предоставила мне идеальное алиби?
So I thought, why should we take the blame when she'd already given me the perfect alibi?
Мэг, не уверен, что брать вину на себя можно, когда растреплешь это каждому.
Meg, it's not exactly taking the blame if you go around telling everyone.
Показать ещё примеры для «taking the blame»...
advertisement

брать вину на себяtake the fall

Медину убивают, вы берете вину на себя.
Medina gets assassinated, you take the fall.
Ты берешь вину на себя.
You take the fall.
Я не просил тебя брать вину на себя
I didn't ask to you take the fall.
Марионетка берёт вину на себя.
So, you know, some patsy takes the fall.
Сэйди не должна брать вину на себя.
Sadie shouldn't take the fall for me.
Показать ещё примеры для «take the fall»...