бракоразводные дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бракоразводные дела»

бракоразводные делаdivorce court

Скажи ему, увидимся в суде по бракоразводным делам.
Tell him I will see him in divorce court.
Это Суд по бракоразводным делам, так, сэр?
That's the Divorce Court, isn't it, sir?
Судья по бракоразводным делам, лорд Пензанс... очевидно, что он ещё больший перфекционист, чем его предшественник.
The divorce court judge, Lord Penzance... Apparently he's even more of a stickler than his predecessor.
— Да, мам, это суд по бракоразводным делам.
— It's a divorce court
advertisement

бракоразводные делаdivorce lawyer

Это случилось тогда, когда Габриель Солис ссорилась со своим новым адвокатом по бракоразводным делам и описывала в пылких деталях измену мужа с домработницей, которая также являлась их суррогатной матерью.
This occurred just as Gabrielle Solis was conferring with her new divorce lawyer and describing, in vivid detail, her husband's affair with their maid, who also happened to be their surrogate.
Я также не юрист по бракоразводным делам, но я знаю как обращаться в суд.
I'm also not a divorce lawyer, but I know about going to court.
advertisement

бракоразводные делаdivorce attorney

— Адвокат по бракоразводным делам?
Divorce attorney? Mm-hmm.
О, так Вы...эээ... адвокат по бракоразводным делам.
Oh, so you're a--a divorce attorney.
advertisement

бракоразводные дела — другие примеры

Урегулирование бракоразводных дел может быть очень дорогим: алименты на детей и тому подобное.
Divorce settlements can be very expensive-— child support and all that.
По законам Калифорнии у супругов общее имущество, и если у вас нет детей, тогда... да, ваши бракоразводные дела — обычная рутина.
California is a community property state, and you don't have kids, so... so, yeah, your divorce cases should be pretty routine.