больше не любишь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше не любишь»

больше не любишьdon't love me anymore

— Я больше не люблю его.
— Then what is it? — It's not working, I don't love him anymore.
Вы абсолютно уверены, что больше не любите его?
Are you absolutely sure you don't love him anymore?
Вы хотите сказать, что больше не любите его?
You mean you don't love him anymore?
Ты действительно его больше не любишь ?
You really don't love him anymore?
Он подумает, что я его больше не люблю
He's gonna think I don't love him anymore.
Показать ещё примеры для «don't love me anymore»...
advertisement

больше не любишьno longer love

Дидюсь! По-моему, ты меня больше не любишь!
Ninny, I no longer love me!
А если ть больше не любишь меня, то честнее об этом сказать.
Actually, if you no longer love me, it would be more honest to say so.
Ну, и ладно, я его больше не люблю, если вообще любила.
Well, I no longer love him, if I ever did.
— Но ты меня больше не любишь.
But you no longer love me.
Я тебя больше не люблю.
I no longer love you.
Показать ещё примеры для «no longer love»...
advertisement

больше не любишьnot in love with you anymore

Я больше не люблю тебя.
I'm not in love with you anymore.
Я тебя больше не люблю.
I'm not in love with you anymore.
Я тебя больше не люблю.
I'm, uh, not in love with you anymore.
Я могу его больше не любить, но я не собираюсь добиваться своей свободы взамен на его.
I may not love him anymore, but I'm not gonna win my freedom by taking away his.
Может ты больше не любишь его но я — люблю
You may not love him anymore, but I do.
Показать ещё примеры для «not in love with you anymore»...
advertisement

больше не любишьdidn't love me anymore

Что ты меня больше не любишь?
You didn't love me anymore?
В ту ночь, когда я понял, что моя жена меня больше не любит Я нашел ее кольцо на раковине.
The night I realized my wife didn't love me anymore I found her ring by the kitchen sink.
Я думала, ты меня больше не любишь.
I thought you didn't love me anymore.
Кларк, ты сказал что больше не любишь меня.
Clark, you said that you didn't love me anymore.
Что она больше не любит меня.
She didn't love me anymore.
Показать ещё примеры для «didn't love me anymore»...

больше не любишьdon't love you any more

Нет! Нет! Я тебя больше не люблю!
I don't love you any more
Я тебя больше не люблю.
I don't love you any more.
Патриша — она больше не любит тебя!
Patricia, she don't love you any more!
Я вас больше не люблю.
I don't love you any more.
Ты больше не любишь меня.
You don't love me any more.
Показать ещё примеры для «don't love you any more»...

больше не любишьdoesn't love me anymore

Бог меня больше не любит.
God doesn't love me anymore.
Сван меня больше не любит, я же говорила тебе.
Swann doesn't love me anymore, I've already told you.
— Он меня больше не любит.
— He doesn't love me anymore.
А что, если он меня больше не любит?
What if he doesn't love me anymore?
Марк Дарси определённо меня больше не любит.
Mark Darcy definitely doesn't love me anymore.
Показать ещё примеры для «doesn't love me anymore»...

больше не любишьdon't love

Ты тоже меня больше не любишь!
You don't love me, either
Потому что я его больше не люблю, а он не любит меня.
Because I don't love him. And he obviously doesn't love me.
Ты больше не любишь своего брата Муки? Я же тебя люблю, Джейд.
You don't love your brother Mookie anymore?
Мы оба сказали много такого чего не стоило но это не значит, что мы больше не любим друг друга
I know we both said some things... ... wedidn'tmean... ... butthatdoesn'tmean we still don't love each other.
Я тебя больше не люблю.
I don't love this guy yet.
Показать ещё примеры для «don't love»...

больше не любишьof love with

Ты меня больше не любишь?
Have you fallen out of love with me?
— Я её больше не люблю.
— I've fallen out of love with her.
А я... мой... друг... решил больше не любить её, но такие... чувства продолжают давить на него.
Then I... my... friend decided to give up loving her, but these sort of... open-ended feelings keep pulling at him.
Мы больше не любим друг друга.
There's no love left between us.
Хорошо, я тебя тоже больше не люблю.
Okay, I'm not in love with you, either.
Показать ещё примеры для «of love with»...

больше не любишьnot love me any more

Но, я больше не люблю тебя.
But I'm not in love with you any more.
Ты, наконец, дала мне понять, что я больше не люблю тебя, Сайма.
You finally made me realise I'm not in love with you any more, Saima.
Ты меня больше не любишь?
Do you not love me any more?
Моя мама больше не любить меня.
My mom does not love me any more.
больше не люблю*
# No more love #
Показать ещё примеры для «not love me any more»...

больше не любишьstopped loving

Ты меня больше не любишь, не любишь
— I know you've stopped loving me.
Нет, я больше не любил ее.
No, I'd stopped loving her.
Мама и Папа немножко поссорились, но это не значит, что мы вас больше не любим.
Mommy and Daddy are having a little fight, doesn't mean we've stopped loving you.
Вот я только подумал, что больше не люблю корпус морпехов, а они взяли и сделали это.
Just when I thought I'd stopped loving the marine corps they go and do this.
— Ты больше не любишь меня.
— No, you've stopped loving me.