больше не боюсь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше не боюсь»

больше не боюсь'm not afraid anymore

Почему тогда мне больше не страшно? Я больше не боюсь.
So fearful, and yet why is it I'm not afraid anymore?
Я больше не боюсь говорить правду о том, что мне неведомо, о том, что я искал, но так и не нашел.
I'm not afraid anymore of telling the truth, of the things I don't know, what I'm looking for and haven't found.
Я больше не боюсь.
I'm not afraid anymore.
Я больше не боюсь.
You see, I'm not afraid anymore.
— Я больше не боюсь.
I'm not afraid anymore.
Показать ещё примеры для «'m not afraid anymore»...
advertisement

больше не боюсьno longer afraid

Я больше не боюсь Четырёхглазого Джо.
I am no longer afraid Chetyrehglazogo Joe.
Я больше не боюсь издёвок со стороны родителей.
No longer afraid to be bullied by my barbaric parents.
Я больше не боюсь одиночества и темноты.
I am no longer afraid of loneliness and darkness.
А потом прокатился на вашем автобусе, и больше не боюсь.
And then I rode your bus, and I am no longer afraid.
Я больше не боюсь.
I'm no longer afraid.
Показать ещё примеры для «no longer afraid»...
advertisement

больше не боюсь'm not scared anymore

Я больше не боюсь!
I'm not scared anymore!
Но я больше не боюсь, детка.
But I'm not scared anymore, baby.
Я больше не боюсь.
I'm-I'm not scared anymore.
A сейчас я больше не боюсь, понимаешь?
And the thing is, I'm not scared anymore. You know what I mean?
Думаю, я всегда боялся признать это. Потому что я боялся провала, но я больше не боюсь... благодаря тебе.
I guess I was always afraid to admit it because I was scared of failing, but I'm not scared anymore... 'cause of you.
Показать ещё примеры для «'m not scared anymore»...
advertisement

больше не боюсь'm not afraid

Видишь, я больше не боюсь, что окажусь не на высоте.
You see, I'm not afraid I'm not man enough for you.
А если я не верю в ад, то больше не боюсь, а без страха, я способен на все.
As I don't believe in hell I'm not afraid, and without fear I'm capable of anything.
Я больше не боюсь твоих проделок, Бен.
I'm not afraid of anything you can do anymore, Ben.
Я больше не боюсь ничего из того, что ты можешь сделать, Бен.
I'm not afraid of anything you can do anymore, Ben.
Я больше не боюсь пролить немного крови.
I'm not afraid to spill a little blood anymore.
Показать ещё примеры для «'m not afraid»...

больше не боюсь'm not afraid any more

Дело в том, что люди жили в страхе перед этим человеком слишком долго, и я могу тебе сказать, Милли — я больше не боюсь!
The fact of the matter is that people have been living in fear of that man for far too long, and I can tell you something, Millie — I am not afraid any more!
Я больше не боюсь!
I'm not afraid any more!
Я больше не боЮсь тебя.
You leave them alone! I'm not afraid any more.
Есть кое-что в моем прошлом, что заставляло меня бояться но... я больше не боюсь.
There are things in my past that have made me afraid but... I'm not afraid any more.
Больше не бояться.
Not being afraid any more.
Показать ещё примеры для «'m not afraid any more»...

больше не боюсьno longer fear

И когда я думаю о своем призвании, я больше не боюсь жизни.
And when I think of my calling, I no longer fear life.
Я больше не боюсь худшего, поскольку, откровенно, худшее произошло.
I no longer fear the worst because, frankly, the worst has happened.
Но я больше не боюсь смерти... потому что уже испытала её.
But I no longer fear death... for I have known it once already.
Дорогие мама и папа! Я больше не боюсь ада, потому что я была в лагере Красти.
Dear Mom and Dad, I no longer fear hell... because I've been to Kamp Krusty.
Я больше не боюсь смерти.
I no longer have any fear of death.
Показать ещё примеры для «no longer fear»...

больше не боюсьnot anymore

Больше не боюсь.
Not anymore.
Но больше не боюсь.
But not anymore.
Больше не боюсь.
Well, not anymore.
Я больше не боюсь.
I'm not anymore.
— Я больше не боюсь.
I'm not anymore.