больше нет времени на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше нет времени на»

больше нет времени наany more time for

И, к сожалению, у нас больше нет времени на споры.
Now, unfortunately, we don't have any more time to talk about this.
Ты стареешь, начинаешь чувствовать свою смертность и думаешь, что больше нет времени на обманы, на отговорки.
You get older, you start to feel your mortality, and you say, "There's no more time for dishonesty, "for subterfuge." You say, "I'm not that person."
Орен, у нас больше нет времени на эти сказки.
Oren, we really don't have any more time for fairy tales.
advertisement

больше нет времени на — другие примеры

Нет, у меня больше нет времени на такие дела
No. I don't have time for those things anymore.
У меня больше нет времени на такую чепуху.
I don't have time for nonsense like that anymore.
Но, увы, у меня больше нет времени на все это.
But, uh, i just don't have time for all of it anymore.
Разве ты не собирался отвести ее на ужин и рассказать о квартире, которую купил для нее, чтобы загладить вину за то, что у тебя больше нет времени на ужины с ней.
Weren't you taking her to dinner to tell her about the apartment you bought for her to make up for the fact that you don't have time to take her to dinner anymore?
Больше нет времени на молитвы, Монсеньор.
There's no more time for prayers, Monsignor.
Показать ещё примеры...