большая нагрузка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «большая нагрузка»

большая нагрузкаlot of pressure

Что ж, теперь на эту пару ляжет большая нагрузка.
Well, that puts a lot of pressure on this pair.
Это большая нагрузка, но это также очень весело.
Which is a lot of pressure, but it's a lot of fun.
И всё же, будьте осторожны, это большая нагрузка.
Although, be careful, that's a lot of pressure.
Слишком большая нагрузка, особенно учитывая, что он только завязал с этим.
That's a lot of pressure to put on someone, especially someone that is still in recovery.
advertisement

большая нагрузкаmuch pressure

— Проблема в том, что многоплодная беременность дает слишком большую нагрузку на твои вены.
— The problem is that the multiple pregnancies are putting too much pressure on your veins.
Не хочу слишком большой нагрузки.
I just don't want to put myself under too much pressure.
Это слишком большая нагрузка.
It's too much pressure.
У тебя слишком большая нагрузка.
You're putting too much pressure on yourself.
advertisement

большая нагрузкаworkload

Я сделал это, чтобы убедить вас, что вам по силам справиться и с большей нагрузкой.
I did it to assure myself that you can handle a heavier workload.
Слишком большая нагрузка?
Is it... workload?
advertisement

большая нагрузкаlarge workload

Это довольно большие нагрузки.
That's a pretty large workload.
Большая нагрузка..."
Large workload. "

большая нагрузкаpressure

Наш младенческий мозг находится под большой нагрузкой. Он уже производит 100 триллионов одновременных операций в секунду.
Our infant brain is under pressure it is Already making 100 trillion simultaneous calculations every second
У него сейчас большая нагрузка из-за съёмок.
He's under pressure, starring in a movie and all.

большая нагрузка — другие примеры

Я польщён, но у меня большая нагрузка...
I'm flattered, but I have a great many demands--
Большие нагрузки повредят Вам.
Too much can hurt you.
— Скорее — дисбаланса Это же большая нагрузка — Ваш питомник, Ваши исследования
— to nature's disbalance must be a big workload,your nursery, your research, -laurent told us for your father.
Возможно, из-за больших нагрузок.
MAYBE IT'S FROM OVER-EXERTION.
— Ты принимаешь лекарства, не принимаешь больших нагрузок?
You're taking your medication, not letting yourself get too stressed out?
Показать ещё примеры...