болезни и — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «болезни и»

болезни иillness and

Я была уверена, что только он спровоцировал ее болезнь и смерть.
I was convinced it was only him who provoked her illness and death.
Похоже на то, что существует загадочная связь между ее болезнью и Ничто.
There seems to be a mysterious link between her illness and the Nothing.
Соитие — дело серьезное, хоть и не кончается ничем, кроме болезни и уныния.
The copulation is a serious affair, ... and the fruits that one withdraw from it negligible. ... except illness and sadness.
Надеемся, что она просила у Господа прощения за чревоугодие,.. ...обострившее её болезнь и повлёкшее смерть. Этот пример должен заставить нас пересмотреть собственную жизнь.
We can hope she asked God... to forgive the self-indulgence... that aggravated her illness and caused her death... and we can pause to reexamine our own lives.
Перед лицом болезни и смерти нет богатых и бедных.
Before illness and death there are no rich and poor ones
Показать ещё примеры для «illness and»...
advertisement

болезни иdisease and

Болезнь и боль.
Disease and pain.
Как кто-то такой жизнерадостный, как вы, доктор, приговорил себя смотреть на болезни и страдания до конца своих дней?
How can one so full of joy and the love of life as you, doctor, condemn yourself to look upon disease and suffering for the rest of your life?
Вполне может оказаться, что болезни и немочи это следствие злоупотребления той свободой, что Он даровал нам.
It may well be that disease and infirmity are due to our misuse of the freedom He gave us.
Это означает боль и страдания, болезни и смерть.
It means pain and suffering and disease and death.
Умелый алхимик и гипнотизер, который побеждал болезни и смерть не один раз.
He is an accomplished mesmerist who claims to have conquered disease and death several times over.
Показать ещё примеры для «disease and»...
advertisement

болезни иsickness and

В болезни и здравии.
In sickness and in health. In sickness and in health.
При свете дня и во тьме ночной, в богатстве и в бедности,.. ...в добре и зле,.. ...в болезни и здравии.
In the light of day and the dark of night for richer, for poorer, for better, for worse in sickness and in health, and...
Несмотря на болезни и смерти, мы получим 1 1 тысяч сестерций!
In spite of sickness and death, we will profit 11,000 sesterces!
Обвиняемая получала от дьявола силу вызывать болезни и смерть других, и, чтобы причинить вред своему господину, месье Мулине, она наложила злые чары на его младшего сына.
From the devil, the accused obtained power of sickness and death over others, and in order to harm her master, Mr. Mouliné, she cast an evil spell on his youngest son.
Они могут послужить причиной страданий, болезни и даже смерти...
They can cause suffering, sickness and even the death...
Показать ещё примеры для «sickness and»...