бледный как — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бледный как»

бледный какas pale as

В Тенистых Землях, за городом Асшаи, как гласит молва, простираются поля призрачной травы, стебли которой бледны как молоко, и которая светит в ночи.
In the Shadow Lands beyond Asshai, they say there are fields of ghost grass with stalks as pale as milk that glow in the night.
Мой дорогой, вы бледны как смерть.
My boy, you're as pale as death.
Ты бледен как мертвец, брат мой.
You're as pale as a dead man!
Наконец приподнялся, бледен как сама покойница, взошел на ступени катафалка
at last he arose, as pale as the deceased Countess herself;
Перед лучами знания обычное солнце бледно как луна
Before the rays of knowledge, the ordinary Sun is pale as a moon
Показать ещё примеры для «as pale as»...
advertisement

бледный какas white as

Когда я был здесь в последний раз, Малер был бледный как смерть.
The last time I was here, Mahler was as white as a ghost.
Боже мой, ты бледная как привидение,..
My goodness, your as white as a ghost,..
Брайан все еще бледный как простыня.
Brian's still as white as a sheet.
Вы бледны как лист бумаги. Ступайте.
You're as white as a sheet.
Доктор Ван Дер Вудсен бледный как полотно.
Van Der Woodsen white as a sheet.
Показать ещё примеры для «as white as»...