беспринципный — перевод на английский

Варианты перевода слова «беспринципный»

беспринципныйunscrupulous

К сожалению, один спорщик полубезумен, другой — совершенно беспринципен.
Inevitably, one of them's half-mad and the other, wholly unscrupulous.
Я не говорю только о капитане Кристофере, но, предположим, беспринципный человек узнал бы что-то из будущего человечества.
I do not specifically refer to Captain Christopher, but suppose an unscrupulous man were to gain certain knowledge of man's future.
Рэйнджеры — беспринципная кучка наёмников, но... но они единственные, кто обеспечивает безопасность вокруг.
The Rangers are an unscrupulous bunch of mercenaries but... they're the only decent police left around here.
Стыдно даже подумать, как долго я глядел сквозь пальцы на её беспринципное поведение.
I'm ashamed to think how long I've turned a blind eye on her unscrupulous behaviour.
Почему все считают, что агент должен быть беспринципным барыгой?
Why do you assume that to be an agent you have to be an unscrupulous huckster?
Показать ещё примеры для «unscrupulous»...

беспринципныйunprincipled

Ваш сын — беспринципный, самонадеянный сопляк!
Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat!
Эта запись говорит о том, что он самовольный, беспринципный оппортунист он всегда нарушал инструкции, когда это было ему нужно.
His record shows him to be an insubordinate, unprincipled opportunist with a history of violating the chain of command whenever it suited him.
Нас считают слишком наивными и беспринципными, чтобы доверять нашему правосудию?
Are we considered too young, too unprincipled to understand justice?
Я работаю на беспринципного маньяка.
I work for an unprincipled maniac.
Вообще-то Джек нанял меня главным образом из-за беспокойства о том, каким фанатичным и беспринципным, как он думает, ты стал.
Actually, Jack hired me mostly out of concern over how rabid and unprincipled he thinks you've become.
Показать ещё примеры для «unprincipled»...