бери отгул — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бери отгул»

бери отгулtaking a personal day

Кроме того я беру отгул на завтра и возможно на послезавтра.
I will also be taking a personal day tomorrow, and perhaps the next day.
— Меня завтра не будет, я беру отгул.
I'm taking a personal day.
— Я беру отгул.
I'm taking a personal day.
Но кто-то, вероятно, уже упомянул, что на сегодня я беру отгул.
But as someone may have mentioned, I'm taking a personal day.
Ты вчера брала отгул?
Wade: You took a personal day yesterday, didn't you?
Показать ещё примеры для «taking a personal day»...
advertisement

бери отгулtaking time off

Опаздывали, брали отгулы.
Showing up late, taking time off.
Вы правы. Она не берёт отгулов.
But you're right, she's not taking time off.
Я беру отгул чтобы расширять и исследовать мои горизонты.
I'm taking some time off to explore my horizons.
Если Уилден брал отгулы, то пока не считается пропавшим.
If Wilden took time off, he's not missing yet.
Офицер Эпштейн, недавно вы брали отгул.
(Fingernail tapping) Officer Epstein, you recently took some time off.
Показать ещё примеры для «taking time off»...
advertisement

бери отгулtake the day off

Слушай, ладно, бери отгул, иди наверх, отдохни.
Why don't you take the day off? Go upstairs, put your feet up.
Я не хочу брать отгул.
I don't want to take the day off.
— но для этого берешь отгул.
— but you doos need to take the day off.
Знает, если я опаздываю, если беру отгул, если ухожу раньше.
Knows if I'm late, if I take the day off, if I go home early.
— Она хоть раз брала отгул по болезни?
~ Have you ever known her take a day off sick? ~ RACHEL:
Показать ещё примеры для «take the day off»...
advertisement

бери отгулtaking

Я беру отгулы на следующую пару дней, чтобы побыть с ним перед тем, как он уедет с Бесс.
I'm taking the next couple of days off to be with him before he and Bess move away.
И ты уже берешь отгулы, да?
And you're already taking this weekend off?
Бери отгул на столько, сколько нужно.
So you take as long as you need and keep your vacation.
Верно, я все время брал отгулы из-за всех наших расследований, поэтому теперь пытаюсь все наверстать.
Yeah, right, because of all the time I've taken off for all the other cases that I'm trying to make up time for.
Знаешь, Кларк, в следующий раз, когда будешь пить за обедом, бери отгул на остаток дня.
Clark, next time you liquid-lunch, take the rest of the day off.