бездействия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бездействия»

«Бездействие» на английский язык переводится как «inaction» или «passivity».

Варианты перевода слова «бездействия»

бездействияinaction

Вы не можете непосредственно причинить мне вред или бездействием позволить, чтобы мне был причинен вред.
You cannot harm me directly or, through inaction, allow harm to come to me.
Ты когда-нибудь причинял вред человеку, или своим бездействием позволял человеку получить травму?
Have you ever harmed a human being or through inaction allowed a human being to come to harm?
В то время, как несколько районов, разрушенных ураганом, страдают от бездействия властей.
While several hurricane hit areas.. ..have suffered from government inaction.
Бездействие стало боевым кличем агентства.
Inaction has become the battle cry of the Agency.
И если время — справедливое правосудие, которое выявляет всех преступников, тогда мэрия виновна в бездействии.
And if time is the justice that examines all offenders, then city hall is guilty of inaction.
Показать ещё примеры для «inaction»...
advertisement

бездействияnothing

Я никогда не смирюсь с бездействием.
I will never resign myself to doing nothing.
Это лучше полного бездействия.
— Better than doing nothing.
Аргумент в пользу бездействия заключается в том, что пока вы знаете слишком мало.
The argument for doing nothing, minister, is that, as yet, you know so little.
Разве бездействие — это работа?
But surely doing nothing is no job at all?
Не так, как бездействие.
Not as dangerous as doing nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...
advertisement

бездействияof omission

Эй, есть грех бездействия и грех действия.
Hey, there are sins of omission and sins of commission.
Знаком ли тебе грех бездействия?
Are you familiar with the sin of omission?
Грех бездействия, Мора.
Sin of omission, Maura.
Все, что он делает для нее это нападение против природы, но ее не сообщая нам, что она ему fellated с frizzle камни в рот секунд, прежде чем он пошел на крышу, — это грех бездействия?
Anything he does to her is an assault against nature, but her not telling us that she fellated him with frizzle rocks in her mouth seconds before he went off the roof is a sin of omission?
Пο правде гοвοря, этο грех бездействия.
I think you committed a sin of omission there, if truth be told.
Показать ещё примеры для «of omission»...
advertisement

бездействияinactivity

Свидетель упомянул другого подозреваемого, чтобы оправдать свое бездействие. — После травли, ваша честь.
The witness brought up the other suspect to defend his inactivity.
Она не спала, её трезвость мышления нарушена из-за бездействия префронтальной коры.
She hasn't slept,her judgment's compromised due to inactivity in her prefrontal cortex.
Я бы с радостью предоставил вам список всего что я сделал в конгрессе, но у нас 15 минут... ваш оппонент связал ваше бездействие с вашей любовью к односолодовому
I'd love to provide you a list of all the things I've done in congress, but we've got 15 minutes... your opponent has linked your inactivity to your fondness for single-malts.
Он вставил свою карточку в банкомат, а спустя где-то минуту бездействия банкомат съел его карту.
He popped in his ATM card, but then after about a minute of inactivity, it ate his card.
Нас интересует несколько арестов предпринимателей, за которыми следует период бездействия.
We're looking for businesses targeted with several arrests followed by a period of inactivity.
Показать ещё примеры для «inactivity»...