а теперь из-за тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «а теперь из-за тебя»
а теперь из-за тебя — now you're making
Мне так понравилась эта идея со статьёй, а теперь из-за тебя мне стыдно.
I was kind of excited about the article, but now you're making me feel bad.
А теперь из-за тебя кажется, что на людей по улицам охотятся ради их органов.
Now you're making it look like people are being hunted down in the streets of L.A. for their organs.
advertisement
а теперь из-за тебя — другие примеры
— Черт! Ты и так навлекла на меня кучу неприятностей, а теперь из-за тебя меня еще и колют.
You get me a lot of trouble and now you want to ruin me.
А теперь из-за тебя я вынужден сопровождать его повсюду, чтобы обезопасить.
Now it's because of you. Now I've to bring him everywhere just to keep him safe.
А теперь из-за тебя мне придется отсюда уехать
Now I've got to get out of here because of you.
А теперь из-за тебя другая женщина переживает тот же ужас для подтверждение твоего вранья?
Now you put another woman through this horror to maintain your lies?
Из-за тебя я полюбила эту работу, а теперь из-за тебя я ненавижу её.
You made me love this job, and now you're the reason I hate it.
Показать ещё примеры...