автобусная остановка — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «автобусная остановка»
«Автобусная остановка» на английский язык переводится как «bus stop».
Варианты перевода словосочетания «автобусная остановка»
автобусная остановка — bus stop
Я столкнулась с твоим адвокатом на автобусной остановке.
I saw your lawyer at the bus stop.
Мы только что видели твоего бойфренда на автобусной остановке.
We just saw your boyfriend at a bus stop.
— Но отсюда еще видна автобусная остановка!
— I can still see the bus stop from here !
Я нашел ее на автобусной остановке два дня из Грузии, босиком, страна, как курятник.
I found her on the bus stop two days out of Georgia, barefoot, country as a chicken coop.
Короче, проходил я мимо автобусной остановки и...
Anyway, I was passing the bus stop and...
Показать ещё примеры для «bus stop»...
advertisement
автобусная остановка — bus station
Но всё ещё добегаю сюда за минуту от автобусной остановки!
Still got here in under one minute from the bus station!
Мне нужно отвести тебя на автобусную остановку.
We should get you to the bus station.
Также это место может быть похоже на автобусную остановку.
This place might as well be a bus station.
В смысле, он был похож на маленького мальчика... которого родители бросили на автобусной остановке.
I mean, he looked like this little kid who got left at a bus station by his parents.
Ну, Майкл, это автобусная остановка.
Uh, Michael, this is the bus station.
Показать ещё примеры для «bus station»...
advertisement
автобусная остановка — bus
Доеду до автобусной остановки, а что дальше? Будешь интересоваться всеми автобусами, прибывающими из Айсбери-парка.
Ask if the bus has arrived from Asbury Park.
Ты только что заправил машину! И на автобусной остановке не будет для вас билетов.
— There are no bus tickets either.
Автобусные остановки еще проверю.
Fine! I will check the bus stand!
Я думала, что вы едете на автобусную остановку.
I thought you guys were going to the bus station. We were.
Я одолжила телефон одной девушке на автобусной остановке.
I did let a girl borrow my phone on the way there on the bus.
Показать ещё примеры для «bus»...
advertisement
автобусная остановка — bus bench
Конечно, кроме того факта, что ваше лицо можно будет увидеть на всех автобусных остановках.
Except you get to see your face on a bus bench.
Скоро, на всех лавочках на автобусных остановках рядом с вами, не говоря уже о минивэне.
Coming soon to a bus bench near you, not to mention our minivan.
То есть, парень вышел из тюрьмы, я подбирал его на автобусной остановке.
I mean, the guy gets out of prison, I pick him up at a bus bench.
Там в Портленде на автобусной остановке даже была реклама с их совместной фотографией.
Back in Portland they even had those bus bench ads with their picture together.
Нарисуй зеленый «Х» на автобусной остановке Маями Бич, я знаю.
Draw a green «X» on the bus bench in Miami Beach -— I got it.
Показать ещё примеры для «bus bench»...
автобусная остановка — bus depot
А поближе к автобусной остановке?
Maybe near a bus depot. Or here.
— Он слепой! Думаешь, он с палочкой дошел до автобусной остановки?
What did he do, feel his way to a bus depot?
Плохие новости в том, что твою маму подобрали в центре города возле автобусной остановки.
The bad news is that your mom got picked up downtown near the bus depot.
Когда-то нам завидовали все в округе, внезапно мы оказались брошенными, выброшенными на автобусной остановке с тридцатью долларами в кармане а впереди — ни проблеска надежды.
Once envied by all our neighbors, suddenly, we found ourselves cast off, stranded at a bus depot with $30 in our pockets and no hope in sight.
Просто высади его у ближайшей автобусной остановки.
Just drop him at the next bus depot.
Показать ещё примеры для «bus depot»...
автобусная остановка — bus-stop
На автобусной остановке? — Да.
At the bus-stop?
Однажды на автобусной остановке ...я почувствовала ужасное головокружение, ...и силы будто покинули меня.
One day, at the bus-stop, it came on like a dizzy spell. All my strength's gone.
Твоя автобусная остановка.
Your bus-stop...
Будет ли он словно Билл на автобусной остановке ловить дождь?
Will he be like bus-stop bill, caught out in the rain?
Стоят на автобусных остановках, покупают кофе и сэндвичи. И я смотрел на них и думал:
Waiting at a bus-stop, buying a coffee, buying a sandwich and I'd, like, look at them and I'd think,