аварийная посадка — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «аварийная посадка»

«Аварийная посадка» на английский язык переводится как «emergency landing».

Варианты перевода словосочетания «аварийная посадка»

аварийная посадкаemergency landing

Два дня назад одному из наших кораблей было отказано в разрешении на аварийную посадку.
Two days ago, one of our rocket buses was denied permission for an emergency landing.
— Фокстрот, совершаю аварийную посадку.
— Foxtrot, to perform an emergency landing.
Приготовьтесь к аварийной посадке, на борту американские военнопленные.
Prepare for emergency landing. Arriving with American POWs.
Всем приготовиться к аварийной посадке.
Prepare for an emergency landing.
У нас нет другого выбора, кроме аварийной посадки.
We have no choice but to attempt an emergency landing.
Показать ещё примеры для «emergency landing»...
advertisement

аварийная посадкаcrash-landed

Они совершили аварийную посадку на испытательной станции.
They have crash-landed at the Experimental Station.
Мой корабль совершил аварийную посадку здесь по ошибке.
My ship has crash-landed here by mistake.
Где он и совершил аварийную посадку за линией фронта.
Where it crash-landed behind enemy lines.
— Мы совершили аварийную посадку.
We crash-landed.
Пакс-Ривер, Гатор-1-2, самолёт совершил аварийную посадку.
Pax River, Gator-one-two, the aircraft has crash-landed.
Показать ещё примеры для «crash-landed»...
advertisement

аварийная посадкаcrash landing

Возможно аварийная посадка!
It may be a crash landing!
Может, даже придётся совершить аварийную посадку в каком-нибудь пустынном районе.
And maybe our men will have to make a crash landing in some deserted area.
Приготовься к аварийной посадке.
Prepare for crash landing.
Здравствуйте, и поздравляю с той аварийной посадкой четыре года назад.
Oh, hey, and, uh, congratulations on that crash landing four years ago.
Мы прерываем эту программу, чтобы сообщить вам страшную новость из аэропорта ЛэГвардиа, где Боинг 767 был вынужден совершить аварийную посадку.
We interrupt this program to bring you grim news out of LaGuardia airport, where a 767 has been forced to make a crash landing.
Показать ещё примеры для «crash landing»...
advertisement

аварийная посадкаcrash-landing

А настоящая аварийная посадка.
That was a genuine crash-landing.
До того как совершите аварийную посадку в центре военного трибунала.
Before you find yourself crash-landing in the middle of a court-martial.
Думаю, это аварийная посадка.
My guess is, it's a crash-landing.
Аварийная посадка или нет,.. ...они попробуют вырваться и распространить инфекцию.
Crash-landing or not they'll try to get out and spread the infection.
Если ты хочешь стать лучше в борьбе с преступностью, мы должны защитить тебя от аварийных посадок на крыши. Правда?
If you wanna get better at this crime-fighting thing, we're gonna have to keep you from crash-landing on rooftops and missing fire escapes.
Показать ещё примеры для «crash-landing»...