Zenith is the time when the sun comes into its peak after which there follows an inevitable decline but this decline will become horrendous because these men will not relinquish their control society will crumble the vast majority will suffer but this tiny movement... has prepared for themselves
Зенит — время, когда солнце входит в свою наивысшую точку, после которой следует неизбежное снижение и это снижение будет ужасающим, потому что эти люди не оставят контроль и власть общество разрушится, и огромное большинство пострадает но ОНИ уже подготовили все для себя
It seems Westhoff, the boss at Zenith Motors, reported a Ferrari disappeared from their service department the night of the murder.
Как оказалось, Вестхофф, глава Зенит Моторс, сообщил, что феррари исчез из их отдела обслуживания в ночь убийства.
Well, a place like Zenith would never call the police on a client.
Ну, а в таких местах, как Зенит никогда не позвонят в полицию по поводу клиента.
So Violet's shooting a commercial at Zenith Studios.
Итак. Вайолет снимается в рекламе в Зенит Студиос.
It's really the zenith of your creativity.
Это зенит твоей славы.
Chesterton is to be executed at the beginning of the next zenith.
Честертона казнят на ближайшем зените.
But when the sun reaches its zenith it will be too late.
Когда солнце окажется в зените, станет слишком поздно.
The almanac tells the exact time at which the sun hits its zenith.
Календарь поможет определить нам точное положение Солнца в зените.
I've got all the red doors here in Zenith.
Все красные двери, что нашлись, — в Зените.
It's in my hometown. Zenith.
В моём доме, в Зените.
We're in Zenith.
Мы в Зените.
Yeah, but that's here in Zenith.
Да, но он же здесь, в Зените.
So you jump off an underground cliff and somehow land all the way in Zenith?
Итак, ты спрыгнул с подземного обрыва и каким-то образом приземлился в Зените?
Through a cellar door on Barbie's family property in Zenith.
Через дверь в подвале во дворе дома семьи Барби в Зените.
You saw Dale Barbara in Zenith?
Ты видела Дэйла Барбару в Зените?
There are sixty minutes of arc in an angular degree and of course, 90 degrees from horizon to zenith.
один угловой градус состоит из 60 угловых минут и, конечно, от горизонта до зенита будет 90 градусов.
The fifth pillar from sunrise and the thirty-third from its zenith. Some of you will come back here.
Пятый стoлб oт вoсхода Сoлнца и тpидцать тpетий oт егo зенита.
"The fifth pillar from sunrise, and the thirty-third from its zenith"?
пятый стoлб oт вoсхода Оoлнца, тpидцать тpетий oт егo зенита.
He says he needs you here for the bone marrow experiment and that has to take place before Orion shifts out of the Aquarius zenith.
Он говорит, что ты нужен ему здесь для эксперимента с костным мозгом и он должен быть завершён до того, как Орион переместится из зенита Водолея.
When the orb is no longer rising, then it has reached its zenith and that would be noon.
Если светило больше не встает, значит, оно достигло зенита, и наступил полдень.
See its jump and touch zenith
Прыгни и достигни зенита.
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
The family moved "To Chester's Mill from Zenith a short time ago."
"Семья переехала в Честерз Милл из Зенита совсем недавно.
This is Hunter; he was my best student when I taught art at Zenith High.
Это Хантер, он был моим лучшим учеником, когда я работала в старшей школе Зенита
I just came from Zenith with Barbie.
Я только что пришел из Зенита с Барби.