your po — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your po»

your poтвоего инспектора по надзору

You won't get in without a recommendation from Rita and your PO.
И ты не попадешь туда без рекомендаций Риты или твоего инспектора по надзору.
Wouldn't that look good to your PO, if the kids at school were nominating you?
Это выглядело бы хорошо для твоего инспектора по надзору, если школьники номинируют тебя.
Get your stuff and then come back because your PO's are on the way here.
Заберите свои вещи и возвращайтесь, ваши инспекторы по надзору уже едут сюда.
I can't believe I'm gonna say this, but my PO just told me I get to go home next week.
Не могу поверить, что собираюсь это сказать, но мой инспектор по надзору сказал, что я могу вернуться домой на следующей неделе.
— We will have the report sent to his PO.
— Мы обязаны отправить рапорт его инспектору по надзору.
Показать ещё примеры для «твоего инспектора по надзору»...

your poофицер по удо

Your PO say something?
Офицер по УДО сказал что-нибудь?
Your PO say something?
Офицер по УДО сказал что-нибудь?
My PO said I had to.
Мой офицер по УДО сказал, что я должен.
I didn't check in with my PO when I was supposed to.
Я не отметился у офицера по УДО как обычно.
To see his PO.
На встречу с офицером по УДО.
Показать ещё примеры для «офицер по удо»...

your poмой надзиратель

His PO logged a complaint.
Его надзиратель подал жалобу.
— I'm not his PO, and we know who his dad is.
— Я не его надзиратель, и мы знаем, кто его отец.
Well, technically my PO has to verify the address or it's a parole violation.
Ну, технически мой надзиратель должен подтвердить адрес, иначе это нарушение режима.
My PO is saying, «You'll be out of here in a few months.»
Мой надзиратель говорит: «Ты выйдешь отсюда через несколько месяцев.»
Surely he was aware that any change of address without prior approval from his PO is a violation.
Несомненно он был осведомлён, что любая перемена адреса без предварительного одобрения от его надзирателя является нарушением.
Показать ещё примеры для «мой надзиратель»...