your perspective — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your perspective»

your perspectiveсвою перспективу

I changed my perspective towards Asiye.
Я изменил свою перспективу с Асиёй.
But if we change our perspective we could see this as a collaborative effort.
Но если мы можем изменить свою перспективу то в этом случае мы видим совместное насилие.
«Change your perspective to see something new.»
«Измени свою перспективу и тебе откроется что-то новое.»
Perhaps, maybe he's saying change your perspective, ours...
Мы должны изменить свою перспективу...
I got stuck in a hell dimension by my girlfriend for a hundred years, so a few months under the ocean actually gave me perspective.
Но однажды я застрял в адском измерении по воле моей девушки... на 100 лет, так что три месяца под океаном вообще-то дали мне перспективу.
Показать ещё примеры для «свою перспективу»...

your perspectiveмоей точки зрения

Cool down from my perspective.
С моей точки зрения, то есть.
Try and see it from my perspective.
Посмотри с моей точки зрения.
Have you thought about things from my perspective?
А ты смотрел на это с моей точки зрения?
Jonathan, you gotta understand this from my perspective.
Джонатан, ты посмотри на это с моей точки зрения.
And from my perspective, there was no abuse of power with respect to Miss Knope and any of her various guests.
И с моей точки зрения, не было никакого превышения власти относительно Мисс Ноуп и любого из ее гостей.
Показать ещё примеры для «моей точки зрения»...

your perspectiveмой взгляд

Forgive me, but, from my perspective, you live in luxury.
Простите меня, но, на мой взгляд, вы живете в роскоши.
Working with the Twa people in Burundi, it forever altered my perspective on my career, my role in the world, and what it means to be human.
Работа с племенем Туа в Бурунди навсегда изменила мой взгляд на карьеру, мою роль в мире и на то, что значит быть человеком.
A, from my perspective, not much really did happen.
«А» — на мой взгляд, ничего такого не произошло.
DeDong law seems to be a real fine law from my perspective, so how come it didn't last a year?
На мой взгляд, закон Дэ Дон превосходен. Почему же его не могут принять целый год?
Has your perspective changed?
Ваши взгляды изменились?
Показать ещё примеры для «мой взгляд»...

your perspectiveмоей стороны

I really do. But just think about it from her perspective.
Но просто подумайте об этом с ее стороны.
Okay, but you need to look at it from her perspective.
Но попробуй посмотреть на всё с её стороны.
Try to see this from her perspective.
Попробуй посмотреть на это с ее стороны.
But from my perspective, she was already dead.
Но с моей стороны, она уже была мертва.
Or maybe you're still angry at me you're having a hard time seeing this situation from my perspective.
Может, ты так злишься на меня, так как тебе тяжело увидеть ситуацию с моей стороны.
Показать ещё примеры для «моей стороны»...

your perspectiveмоими глазами

Look at it from my perspective.
Посмотри на это моими глазами.
Try to see this from my perspective.
Постарайся увидеть это моими глазами.
Perhaps you should see things from my perspective.
Может, тебе стоит посмотреть на это моими глазами?
Look at it from my perspective.
Но взгляните на это моими глазами.
And... And that's why I'm asking you to look at this from my perspective.
И.. и поэтому я прошу тебя просмотреть на это моими глазами
Показать ещё примеры для «моими глазами»...

your perspectiveваше мнение

I look forward to hearing your perspective on Vulcans.
Не терпится услышать ваше мнение о вулканцах.
It would be very useful to have your perspective on the programme.
Было бы очень полезно услышать ваше мнение в у нас в программе.
Dr. Bailey, while I'm always glad to hear your perspective, I'll instruct the resident.
Доктор Бэйли, всегда рад выслушать Ваше мнение, но ординаторов инструктирую я.
I want you to come on tonight and share your perspective.
Я хочу, чтобы сегодня пришел ты, и поделился своим мнением.
I wanted to bounce something off of you and get your perspective.
Я хотел посоветоваться с тобой, узнать твоё мнение.
Показать ещё примеры для «ваше мнение»...

your perspectiveеё место

See it from her perspective.
Поставьте себя на её место.
I mean, look at it from her perspective.
В смысле, поставь себя на её место.
— Well, look at it from her perspective.
— Поставь себя на ее место.
This is my perspective.
Вот моё место.
Ladies, try to see this from my perspective.
Дамы, постарайтесь встать на моё место.
Показать ещё примеры для «её место»...