your instructions — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your instructions»
your instructions — инструкции
Who else would have the audacity to use police calls to transmit his instructions?
У кого бы еще хватило наглости использовать полицейское радио, чтобы передавать инструкции?
You are to proceed to the Dalek time-machine, south of the Great Pyramid and receive your instructions.
Ты должен отправиться к Машине Времени Далеков, к югу от Великой Пирамиды и получить инструкции.
— Your instructions are in your envelope.
— Инструкции у вас в конверте.
Remember your instructions.
Помните инструкции.
— Have you received your instructions?
— Вы получили инструкции?
Показать ещё примеры для «инструкции»...
your instructions — моим указаниям
Follow my instructions!
Следуйте моим указаниям!
Follow my instructions precisely.
Следуйте моим указаниям.
Eh, eh! Slow, slow. Just follow my instructions.
Следуй моим указаниям... и не делай ничего без моего разрешения.
Now listen to my instructions.
Теперь следуй моим указаниям.
Well, at least they followed my instructions regarding this part of the presentation.
Ну, по крайней мере, они следуют моим указаниям относительно этой части презентации.
Показать ещё примеры для «моим указаниям»...
your instructions — мои приказы
You will obey my instructions carefully.
Вы будете в точности выполнять мои приказы.
You will obey my instructions to the letter.
Вы будете полностью выполнять все мои приказы.
There are items in my instructions you may not see.
— Не все в моих приказах предназначено для посторонних глаз.
I obeyed every one of your instructions.
Я повиновался каждому твоему приказу.
I was acting on his instructions.
Я действовал по его приказу.
Показать ещё примеры для «мои приказы»...
your instructions — мои распоряжения
— My instructions were clear.
Мои распоряжения были четкими!
I'm gonna need you to follow my instructions to the letter.
Попрошу всех в точности выполнять мои распоряжения.
Your instruction?
Ваше распоряжение?
The Norwegian police are in charge. Follow their instructions.
Выполняйте все распоряжения норвежской полиции.
I carried out his instructions, as I was obliged to.
Я выполнила его распоряжение, что и требовалось.
Показать ещё примеры для «мои распоряжения»...
your instructions — вашему поручению
Made on your instructions.
— Но по вашему поручению.
Per your instructions, I swiped Chuck's phone.
По Вашему поручению я стащил телефон Чака...
Was I unclear in my instructions?
Что было неясно в моём поручении?
Now I'm going to ask you, what are your instructions?
Я собираюсь спросить вас, какие будут поручения?
Those are the only conditions under which I will accept your instructions.
Это единственное условие, при котором я приму ваше поручение ведения дела, мисс Чандра.
Показать ещё примеры для «вашему поручению»...
your instructions — нам приказали
Our instructions are to keep him alive.
Нам приказали сохранить ему жизнь.
Our instructions were to sit tight.
Нам приказали сидеть на месте.
So, they're gonna carry out my instructions or die trying, no matter what you do.
Они сделают то, что я приказал или умрут, пытаясь, от вас ничего не зависит.
The merchants are here, as per your instructions.
Торговцы здесь, как вы и приказали.
His instructions are that you will obey my orders as you would his.
Он приказал, чтобы вы подчинялись мне, как подчинялись ему.
your instructions — моему заданию
You have your instruction.
У вас есть задание.
Did you not understand your instructions?
Вы не поняли своего задания?
My instructions were meet you, determine whether you were fae, and if you were as she suspected, to bring you back to Sophie-Anne's so that she could start... breeding you.
Моим заданием было встретить тебя, подтвердить, что ты фейри, а она так и думала, и привести тебя к Софи-Энн, чтобы она могла начать размножение.
— At your instruction?
— По вашему заданию?
— Yes, so he has, at my instruction.
— Да. Это по моему заданию.