your contribution — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your contribution»
your contribution — ваш вклад
Thank you for your contributions.
Спасибо вам за ваш вклад.
Mrs Hamsun, your contribution to the war effort is very praiseworthy.
Госпожа Гамсун, ваш вклад в дело победы достоин всяческих похвал.
This had nothing to do with your record. If the American people knew what your contribution was...
Джордж, это не имело никакого отношения к вашему делу, но если бы американские люди знали каков был ваш вклад...
Your contribution to Norway is both decisive and historic.
Ваш вклад в Норвегию является решающим и историческим.
Thank you for your contribution.
Спасибо за Ваш вклад.
Показать ещё примеры для «ваш вклад»...
your contribution — моё пожертвование
What if my contribution to this hospital is the difference between... no cure and a cure for cancer?
Что если мое пожертвование этому госпиталю и есть разница между существованием и отсутствием лекарства от рака?
My contribution is but a small token of gratitude for our collaboration throughout the ages.
Мое пожертвование всего лишь небольшой знак благодарности за наше многовековое сотрудничество.
Here's my contribution. Whatever.
Вот мое пожертвование
— Thank you for your contribution.
Спасибо за ваше пожертвование.
Mr. Tribbiani, your contribution brings us... a step closer to building the youth center.
Мистер Триббиани, ваше пожертвование приблизило нас к постройке молодёжного центра
Показать ещё примеры для «моё пожертвование»...
your contribution — ваш взнос
Thank you for your contribution.
Спасибо, за Ваш взнос.
And thank you so much for your contribution.
Я так благодарна за ваш взнос.
I'll need your contribution by close of business, as it were.
Мне нужен ваш взнос до конца рабочего дня, как и оговаривали.
(Cheering) Thank you all for your contributions these last few days.
Спасибо всем за ваши взносы в течение нескольких прошедших дней.
You got my contribution?
Вы получили мой взнос?
Показать ещё примеры для «ваш взнос»...
your contribution — за участие
And thank you, by the way, for your contribution to that.
И спасибо тебе, кстати, за участие.
Just a thank-you note for your contribution to the Pensioner's Tea!
Вам благодарственное письмо за участие в Пенсионерском чае!
I appreciate your contribution on fundraising.
я ценю ваше участие в сборе средств.
Given the recent allegations against me, some might think my contribution to this debate... self-serving.
Учитывая недавние обвинения в мой адрес, некоторые могут счесть моё участие в этих дебатах... своекорыстным.
— It doesn't represent my contribution.
— В ней не указано мое участие.
Показать ещё примеры для «за участие»...