your contribution — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your contribution»

your contributionваш вклад

Thank you for your contributions.
Спасибо вам за ваш вклад.
Mrs Hamsun, your contribution to the war effort is very praiseworthy.
Госпожа Гамсун, ваш вклад в дело победы достоин всяческих похвал.
This had nothing to do with your record. If the American people knew what your contribution was...
Джордж, это не имело никакого отношения к вашему делу, но если бы американские люди знали каков был ваш вклад...
Your contribution to Norway is both decisive and historic.
Ваш вклад в Норвегию является решающим и историческим.
Thank you for your contribution.
Спасибо за Ваш вклад.
Показать ещё примеры для «ваш вклад»...

your contributionмоё пожертвование

What if my contribution to this hospital is the difference between... no cure and a cure for cancer?
Что если мое пожертвование этому госпиталю и есть разница между существованием и отсутствием лекарства от рака?
My contribution is but a small token of gratitude for our collaboration throughout the ages.
Мое пожертвование всего лишь небольшой знак благодарности за наше многовековое сотрудничество.
Here's my contribution. Whatever.
Вот мое пожертвование
— Thank you for your contribution.
Спасибо за ваше пожертвование.
Mr. Tribbiani, your contribution brings us... a step closer to building the youth center.
Мистер Триббиани, ваше пожертвование приблизило нас к постройке молодёжного центра
Показать ещё примеры для «моё пожертвование»...

your contributionваш взнос

Thank you for your contribution.
Спасибо, за Ваш взнос.
And thank you so much for your contribution.
Я так благодарна за ваш взнос.
I'll need your contribution by close of business, as it were.
Мне нужен ваш взнос до конца рабочего дня, как и оговаривали.
(Cheering) Thank you all for your contributions these last few days.
Спасибо всем за ваши взносы в течение нескольких прошедших дней.
You got my contribution?
Вы получили мой взнос?
Показать ещё примеры для «ваш взнос»...

your contributionза участие

And thank you, by the way, for your contribution to that.
И спасибо тебе, кстати, за участие.
Just a thank-you note for your contribution to the Pensioner's Tea!
Вам благодарственное письмо за участие в Пенсионерском чае!
I appreciate your contribution on fundraising.
я ценю ваше участие в сборе средств.
Given the recent allegations against me, some might think my contribution to this debate... self-serving.
Учитывая недавние обвинения в мой адрес, некоторые могут счесть моё участие в этих дебатах... своекорыстным.
— It doesn't represent my contribution.
— В ней не указано мое участие.
Показать ещё примеры для «за участие»...