you were upset about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you were upset about»

you were upset aboutты расстроен из-за

W... we know you're upset about Charley.
Мы знаем, ты расстроен из-за Чарли.
We know you're upset about Charley.
Мы знаем, ты расстроен из-за Чарли.
I know you're upset about Sarah, but there is no pause button on life.
Знаю, ты расстроен из-за Сары, но в жизни нет кнопки паузы.
You're upset about Fi, and it's showing.
Ты расстроен из-за Фи, и это заметно
I think you're upset about the shushing.
Я думаю ты расстроен из-за шиканья.
Показать ещё примеры для «ты расстроен из-за»...
advertisement

you were upset aboutты расстроился из-за

She was upset about Rooster and worried about me.
Она расстроилась из-за Рустера и переживала за меня.
You see, you know what I think, I think Mima thought it was him that they dug up and she was upset about it.
Знаешь, что я думаю... я считаю, Майма думала, что это его они раскопали, и она расстроилась из-за этого.
She was upset about the other night.
Она расстроилась из-за позавчера.
She's upset about Fred.
Она расстроилась из-за Фреда.
We were in the dayroom watching television... and you were upset about the desecration of the planet, which I understand.
Как-то мы смотрели телевизор в дурке. Ты расстроился из-за... осквернения планеты, кстати я разделяю твои чувства.
Показать ещё примеры для «ты расстроился из-за»...
advertisement

you were upset aboutтебя что-то расстроило

He was upset about some things you said to Ian.
Его расстроило то, что ты сказал Йену.
He was upset about that, but I knew there was more to it.
Это его расстроило, но я знала, что было что-то ещё.
Oh, God, you're upset about something.
О, Боже, тебя что-то расстроило.
Hey, listen, if you're upset about something, you can talk to me and I'll— — I'll listen.
Слушай, если тебя что-то расстроило, ты можешь мне рассказать, и я выслушаю.
MARTY: I know you're upset about everything that happened last year.
Я знаю, тебя расстроила вся эта история...
Показать ещё примеры для «тебя что-то расстроило»...
advertisement

you were upset aboutтебя расстраивает

If anything, we're worried, and we want to help you figure out what you're upset about.
В любом случае мы переживаем и мы хотим помочь тебе разобраться в том, что тебя расстраивает.
We want to help you figure out what you're upset about.
Мы хотим помочь тебе разобраться в том, что тебя расстраивает.
If he's upset about changes in the neighborhood, he might consider outsiders to be the enemy and his form of punishment is decapitation.
Если его расстраивают изменения в районе, он мог решить, что чужаки — это его враги, а его форма наказания — это обезглавливание.
Is that what you're upset about?
Тебя это расстраивает?
They're upset about winning?
Их расстраивает победа?
Показать ещё примеры для «тебя расстраивает»...

you were upset aboutты переживаешь из-за

You're upset about Sam.
Ты переживаешь из-за Сэма.
You're upset about your grandparents.
Ты переживаешь из-за дедушки с бабушкой?
But the truth was it was in my head because I was upset about something else.
Но правда в том, что это все в моей голове потому что я переживала из-за чего-то другого.
Yeah, he said he was upset about his kids.
Да, он сказал, что переживает из-за своих детей.
He was upset about getting taken off the altar boys.
Он переживает, что его исключили из служек.
Показать ещё примеры для «ты переживаешь из-за»...

you were upset aboutя расстроен по поводу твоей

Well, that's not what I'm upset about.
Я расстроена не по этому поводу.
He was upset about his girlfriend.
Он был расстроен по поводу своей девушки.
Oh, no, I'm upset about it.
О, нет, я расстроен по этому поводу.
That you're upset about the Nisa thing.
Что ты расстроена по поводу случая с Нисой.
Sorry if you're upset about the cure, Damon, but we've got road to cover.
Мне жаль, если ты расстроен по поводу лекарства, Дэймон, но нам надо закончить дело.
Показать ещё примеры для «я расстроен по поводу твоей»...