you were about to tell — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you were about to tell»
you were about to tell — что я скажу
You must listen to what I am about to tell your father.
Ты должна услышать, что я скажу твоему отцу.
Mrs. Wendice, what I'm about to tell you may come as a shock.
Миссис Вендис, то, что я скажу, будет для вас ударом.
I was about to tell you. She just...
Я скажу тебе, она только...
Now, it's very important that you do exactly what I'm about to tell you.
Теперь: самое главное, чтобы ты все делала так, как я тебе скажу.
Remember what I'm about to tell you.
Хорошенько запомните, что я вам скажу.
Показать ещё примеры для «что я скажу»...
advertisement
you were about to tell — я собирался сказать
Listen to what I'm about to tell you.
Послушайте, что я собираюсь сказать вам.
What I'm about to tell you is classified under section 11-C-9 of the National Security Act.
То, что я собираюсь сказать тебе, засекречено под разделом 11C9 закона Национальной безопасности.
— I was about to tell you.
— Я собирался сказать тебе.
I was about to tell you that I really can't help you.
А я собирался сказать, что не могу помочь.
I was about to tell her...
Я собиралась ей сказать об этом.
Показать ещё примеры для «я собирался сказать»...
advertisement
you were about to tell — что я сейчас скажу
The people who know me best will not be surprised by what I'm about to tell you.
Люди, которые хорошо меня знают, не удивятся тому, что я сейчас скажу.
People who know me best will not be surprised by what I'm about to tell you.
"Люди, которые хорошо меня знают, не удивятся тому, что я сейчас скажу.
And because you trust me, you'll believe what I'm about to tell you?
И раз ты мне доверяешь, ты поверишь в то, что я сейчас скажу.
What I'm about to tell you doesn't leave this room.
То что я тебе сейчас скажу не покинет эту комнату.
I want you to make a promise and do what I'm about to tell you now. Alright?
Пообещай мне, что ты сделаешь то, что я тебе сейчас скажу.
Показать ещё примеры для «что я сейчас скажу»...
advertisement
you were about to tell — ты хотел мне что-то сказать
'Cause I'm about to tell you something.
Потому что я хочу тебе что-то сказать.
And it doesn't excuse at I'm about to tell you, but...
И это никак не оправдывает то, что я хочу тебе сказать, но...
You will never, ever believe what we're about to tell you.
Ты никогда не догадаешься что мы хотим тебе сказать.
Holl, I was about to tell them about the cookout tonight.
Привет Марисса хотела сказать им о пикнике.
What i'm about to tell you, corporal, cannot leave this room.
И главное, что я хочу вам сказать, капрал, нельзя этого допустить.
Показать ещё примеры для «ты хотел мне что-то сказать»...
you were about to tell — ты хотел рассказать
You must keep secret what I'm about to tell you.
Ты должна сохранить в тайне то, что я хочу рассказать тебе сейчас.
Look, I'm about to tell you something that stays with us, all right?
Я хочу рассказать тебе кое-что, что останется между нами?
You were about to tell me what Svarre told you.
Ты хотел рассказать, что тебе сказал Сварре.
Niles, I think you were about to tell Mr. Douglas about Dr. Schenkman.
Найлс, по-моему, ты хотел рассказать мистеру Дугласу о докторе Шенкмане.
What about the terrible story you were about to tell us?
Так какую ужасную историю тьl хотел нам рассказать?
you were about to tell — я собираюсь рассказать
She was about to tell the truth about you.
Она собиралась рассказать о вас всю правду.
The story I'm about to tell you all happened within the last 36 hours.
Фактически, история, которую я собираюсь Вам рассказать, все это случилось в последние 36 часов.
You were about to tell me about a patient of yours Scott Pierce.
Вы собирались рассказать мне о вашем пациенте, Скотте Пирсе.
I ran into Faye. I was about to tell her about Cassandra. It's just that we were enjoying our coffee so much that coffee turned into dinner, and then dinner turned into drinks, and then drinks turned into, well, coffee again.
Я случайно встретил Фэй, собирался рассказать ей о Кассандре но нам было так приятно пить вместе кофе что кофе перетек в ужин, ужин в спиртное а спиртное в свою очередь...
— Elaine only one person knows what I'm about to tell you and that's George.
— Элейн только один человек знает то, что я собираюсь рассказать тебе этот человек Джордж.