you to sign — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you to sign»
you to sign — подписать
Would you please come with me to sign these papers?
— Не могла бы ты подписать документы? — Хорошо. Спасибо.
As soon as we land... the Federation will arrest you and force you to sign the treaty.
Как только мы приземлимся... Федерация вас арестует и заставит подписать договор.
They want her to sign a document now, renouncing any future claim on the money, which is in his name.
Они хотят подписать документ, в котором она отказывается ото всех притязаний на деньги в его пользу.
You want me to sign the book?
Книгу подписать?
All we'll need on that is for you to sign the application for renewal.
Вам просто надо подписать заявление о продлении.
Показать ещё примеры для «подписать»...
you to sign — вам на подпись
I have some preliminary paperwork for you to sign.
У меня есть кое-какие документы, вам на подпись.
If I can get you to sign off on the paperwork, then we can call it a day.
Если я могу вам на подпись на документации, Затем мы можем назвать это день.
We need you to sign here.
Нам нужна твоя подпись здесь.
We'll go shack to shack and get them to sign the form.
Мы пойдём от лачуги к лачуге и будем собирать их подписи.
— I have something for you to sign here.
— У меня есть кое что вам на подпись.
Показать ещё примеры для «вам на подпись»...
you to sign — распишитесь
I think he wants you to sign it.
Распишитесь.
Need you to sign for it.
Распишитесь.
Here to sign up.
Вот, распишитесь здесь
Can I get you to sign right here, please?
— Распишитесь, пожалуйста« »
He needs you to sign for it.
Нужно чтобы вы расписались.
Показать ещё примеры для «распишитесь»...
you to sign — вам нужна моя подпись
I just need you to sign this affidavit and we'll be all done.
Нужна только ваша подпись и все будет готово.
Just need you to sign for it.
Нужна ваша подпись.
I need you to sign off on it.
Мне нужна твоя подпись.
No, don't go, because I need you to sign...
Нет, стойте, мне нужна ваша подпись...
We will take it out but for this, I need you to sign. Say again, I didn't get you.
Мы ее уберем, но перед этим мне нужна ваша подпись.
Показать ещё примеры для «вам нужна моя подпись»...
you to sign — тебе нужно подписать
— Dr. Blake, sorry to interrupt, but I need you to sign off on the seminar attendance sheets.
— Да. — доктор Блейк, простите, но вам нужно подписать списки посещения семинара.
Here's a consent form. We need you to sign it. I don't...
Вам нужно подписать о согласии оперировать я не.... я не знаю ..
And, hey, I got some stuff for you to sign too.
И ещё у меня есть кое-какие документы, которые тебе нужно подписать.
I've got some papers I need you to sign.
У меня есть кое-какие бумаги, которые тебе нужно подписать.
I just have a few things for you to sign.
У меня есть несколько бумаг, которые нужно подписать.
Показать ещё примеры для «тебе нужно подписать»...
you to sign — вы должны подписать
I just have a few things for you to sign.
У меня есть несколько бумажек, которые вы должны подписать.
A couple of forms here they'd like you to sign, Lou.
Здесь несколько бланков, которые вы должны подписать, Лу.
Shoot. There's a form I need you to sign.
Вы должны подписать бланк.
WE HAVE SOME PAPERWORK THAT WE NEED YOU TO SIGN,
Тут бумаги, которые Вы должны подписать.
Okay, everyone, I'm going to need you to sign this statement of regret as an acknowledgment that you heard it.
Так, вы все должны подписать заявление о раскаянии, в качестве признания, что вы его слышали. Ясно?