you the greatest — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «you the greatest»
«Ты великолепен» или «Ты самый лучший».
Варианты перевода словосочетания «you the greatest»
you the greatest — вам величайшую
Tonight, folks, it is my pleasure to bring you the greatest scoop ever to come out of the West.
Сегодня, ребята, я представляю вам величайшую сенсацию когда-либо случавшуюся на Западе.
And now, I'll show you the greatest attraction of all.
А сейчас я покажу вам величайшую из всех достопримечательностей!
You know I admire you, and I respect you... but you'd rise in my esteem if you'd show me one greater quality.
Вы знаете, что я восхищаюсь вами, что я уважаю вас... Но вы еще больше вырастете в моих глазах, если продемонстрируете мне одно величайшее качество.
My greatest illusion.
Мой величайший трюк.
Now you must look at my greatest treasure.
А теперь вы должны посмотреть на мое величайшее сокровище.
Показать ещё примеры для «вам величайшую»...
advertisement
you the greatest — мне большую
This nation is annexed to the Tomainian Empire, and the people will obey the laws bestowed on us by our great leader, the Dictator of Tomainia, the conqueror of Osterlich, the future Emperor of the World!
Остерлих присоединён к Томенской империи и его народ должен следовать законам нашего великого лидера, Диктатора Томении, покорителя Остерлиха! Будущего императора всего мира.
During the late war, when I had the honor to serve the Union under our great president, Abraham Lincoln and General Phil Sheridan, well sir I fought 'mid shock and shell and cannon roar.
Во время последней войны, когдая имел честь служить Союзу под руководством нашего великого президента Авраама Линкольна и генерала Шеридана, так вот, сэр, я не боялся ни взрывов, ни снарядов...
Don Emiliano, my friend I'm here to present representatives of our great liberator Francisco Madero.
Дон Эмилиано, друг мой, я пришел познакомить с представителем нашего великого освободителя.
These gentlemen will overlook your mischief, just as the prosecutor here has done me the great favor of suspending all proceedings begun against me.
Эти господа простят тебе твое озорство, как только прокурор сделает мне большую услугу, приостановив все слушания, которые были начаты против меня.
— Honestly, you'd do me a great favour.
— Вы окажете мне большую честь.
Показать ещё примеры для «мне большую»...
advertisement
you the greatest — мне большую услугу
You would do me a great favor if you presented your friend to the king.
Вы окажете мне большую услугу, если уступите свою подругу королю!
You would do me a great favor, if you can make him tell you the truth.
Ты окажешь мне большую услугу, ты сможешь добиться от него правды.
You think you've done me a great service yesterday evening, but it's not true.
Да, вы вчера вечером думали, что оказали мне большую услугу, но это не так.
But without moving it, you could perhaps do it a great service.
— Но без его перемещения вы можете сделать большую услугу.
'Meet me at 2 o'clock. Café Riche Can render you a great service.'
Жди меня в 2 часа в кафе «Риш» Я могу оказать тебе большую услугу.
Показать ещё примеры для «мне большую услугу»...