you somewhere else — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you somewhere else»
you somewhere else — это в другом месте
You think I could make it somewhere else?
Лайла, думаешь, я мог бы сделать это в другом месте?
He must have hidden it somewhere else.
Должно быть, он спрятал это в другом месте.
But you, girlfriend, gotta go make it somewhere else.
Но тебе, подружка, лучше сделать это в другом месте.
— If now... well, then-then get it somewhere else.
Я хочу! — Сейчас... Тогда поищи это в другом месте.
But could you go do it somewhere else, please?
Но не могли бы Вы пойти делать это в другом месте?
Показать ещё примеры для «это в другом месте»...
advertisement
you somewhere else — её где-то ещё
Maybe you buried it somewhere else?
Может вы закопали ее где-то еще?
She must have gotten it somewhere else.
Она купила ее где-то еще.
They must be holding her somewhere else.
Они, должно быть, держат ее где-то еще.
— So he kept her somewhere else.
— Значит, он держал ее где-то еще.
Maybe he's keeping her somewhere else.
Значит, здесь ее нет. Может, он держит ее где-то еще.
Показать ещё примеры для «её где-то ещё»...
advertisement
you somewhere else — это где-нибудь в другом месте
Do it somewhere else, huh?
Делайте это где-нибудь в другом месте, ладно?
You wanna beat up on your little boyfriend, you go do it somewhere else.
Если хочешь избить своего маленького парня, то делай это где-нибудь в другом месте.
Well, you look for it somewhere else.
Тогда поищи это где-нибудь в другом месте.
If they're gonna do something, they're gonna do it somewhere else.
Если они решат пошалить, они сделают это где-нибудь в другом месте.
Consenting adults want what they want, and if I'm not supplying it, they will get it somewhere else.
Взрослые люди хотят то, что они хотят, и если не я произведу это, то люди достанут это где-нибудь в другом месте.
Показать ещё примеры для «это где-нибудь в другом месте»...
advertisement
you somewhere else — это где-нибудь ещё
You want to kill yourself, you do it somewhere else.
— Если хочешь разбиться — сделай это где-нибудь ещё.
Well, do it somewhere else!
Ну, делайте это где-нибудь еще!
Knock it off or take it somewhere else.
Прекрати или делай это где-нибудь еще.
Why don't you take it somewhere else.
, почему Дон " t Вы берет это где-нибудь еще.
If you don't let me do it here, I'll do it somewhere else.
Если вы не дадите сделать мне это здесь, я буду делать это где-нибудь еще.
Показать ещё примеры для «это где-нибудь ещё»...
you somewhere else — его куда-нибудь ещё
— Put him somewheres else!
— Посадите его куда-нибудь еще!
Could you have put it somewhere else?
Может быть Вы положили его куда-нибудь ещё?
Obviously, we're ok giving you a little leeway, but he has to pass the proficiency exam that the other kids took to get in, or I'm afraid you're going to have to send him somewhere else...
Конечно, мы можем дать тебе время, но ему придется сдать экзамен, который сдавали другие дети, чтоб попасть сюда, или, боюсь, придется отправить его куда-нибудь еще...
If you'd like, I could put it somewhere else.
Хочешь, могу засунуть его куда-нибудь еще.
Bennetto picks him up somehow, kills him somewhere, and then dumps him somewhere else?
Bennetto поднимает его как-то, убивает его где-то, после чего сбрасывает его куда-нибудь еще?
Показать ещё примеры для «его куда-нибудь ещё»...
you somewhere else — тебя куда-то ещё
You want me to take you somewhere else?
Хочешь, чтобы я сводил тебя куда-то еще?
Assuming we haven't taken you somewhere else.
Считая, что мы не забрали тебя куда-то еще.
Are you sending him somewhere else, Tom?
Ты еще куда-то его отправляешь, Том?
No, man, they're just gonna plug me back in the machine, drop me somewhere else where things will be worse.
Нет, они пропустят меня по полной программе. Забросят куда-то ещё, где ещё хуже.
He takes them somewhere else.
Он затаскивает их куда-то еще.
Показать ещё примеры для «тебя куда-то ещё»...
you somewhere else — меня где-то в другом месте
They were transferring Dr. Liston out as well, stationing him somewhere else.
Они переводили Доктора Листона также нет, разместив его где-то в другом месте.
We'll just have to get it somewhere else.
Нам просто придётся получить его где-то в другом месте.
Yeah, well, can you get it somewhere else? I can hear you.
Да, но не могла бы ты брать это где-то в другом месте?
Whatever you're doing, you do it somewhere else.
Независимо от того, что ты делаешь, делай это где-то в другом месте.
You went through all that for me and they found me somewhere else.
Вы прошли через это все ради меня а они нашли меня где-то в другом месте.
Показать ещё примеры для «меня где-то в другом месте»...
you somewhere else — его куда-нибудь
Please point it somewhere else, so that we may discuss this calmly.
Уберите его куда-нибудь, чтобы мы могли спокойно говорить.
Promote him somewhere else then.
Тогда переведи его куда-нибудь с повышением.
There's no way to tell whether he's still here or they moved him somewhere else.
Нет никакой возможности определить, он еще здесь или они увезли его куда-нибудь.
Let's get you somewhere else before you freeze, huh?
Давайте пересадим вас куда-нибудь, прежде чем вы замерзнете.
They would have given me vacation time or promoted me somewhere else.
Мне бьl дали отпуск или перевели куда-нибудь.
Показать ещё примеры для «его куда-нибудь»...