you know more — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you know more»
you know more — ты знаешь больше
Well, maybe you know more about it than I do, I guess.
Ну, может быть, ты знаешь больше об этом, чем я.
Old man, you know more and I will hear it said.
Старик, ты знаешь больше, и я услышу, как ты это сказал.
You know more than I do.
Нет, ты знаешь больше, чем я.
You know more than that.
Ты знаешь больше.
Daniel, you know more addresses than any of us.
Дэниел, ты знаешь больше всех адресов.
Показать ещё примеры для «ты знаешь больше»...
you know more — я знаю
If only I knew more of the world.
Как плохо я знаю жизнь.
I know more about human nature than anybody else at EUROSEC.
Я знаю о человеческой природе больше, чем кого-то другого в ЕВРОСЕК.
I know the more jaded among you see this as beneath you.
Я знаю, что особо пресыщенным среди вас кажется, что это что-то ниже вас.
I know more about casino security than any man.
Я знаю про охрану казино больше всех.
He knows more about the original than anyone.
Он знает об оригинальном проекте больше чем все остальные.
Показать ещё примеры для «я знаю»...
you know more — мы не узнаем больше
I can't even speculate on a treatment until I know more about what caused her condition.
Я даже не могу гадать о лечении, пока не узнаю больше о том, что вызвало её состояние.
Well, until I know more, I don't wanna put those two together.
Я не хочу пускать его, пока не узнаю больше.
I didn't wanna risk pulling you out till I knew more.
Я не рискнул вытаскивать вас,пока не узнаю больше.
No, not until we know more about it.
Нет, пока мы не узнаем больше.
Until we know more about the physical effects of this virus, yes.
Да. Пока мы не узнаем больше о физическом воздействии этого вируса.
Показать ещё примеры для «мы не узнаем больше»...
you know more — мне известно больше
But I know more than she told me.
Но мне известно больше, чем она сказала мне.
I know more than you think.
Мне известно больше, чем ты думаешь.
The Pentagon sees to it that I know more than you.
И по мнению Пентагона, мне известно больше, чем Вам.
But you know more than you're saying, don't you, Keiller?
Но тебе известно больше, чем ты нам говоришь. Правда, Кейлер?
Oh, yes! We know more than you.
Да, нам известно даже больше.
you know more — тебе лучше знать
He knows more about what I own and what I don't own than I do.
Он лучше меня знает, что у меня есть и чего нет.
Dominic, you know more than anybody about why Sonia Baker was murdered!
Доминик, ты лучше всех знаешь, почему убили Соню Бейкер!
You know more about his worries than me.
— Мама лучше меня знает о проблемах Марселя.
You know more about that than I do.
Но всё же вы знаете об этом лучше меня.
You know more about that, but I think with a gun in his hand, even a coward can be brave.
Тебе лучше знать, но я думаю, что с пистолетом даже самый распоследний трус почувствует себя храбрецом.