you know as well as i do — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you know as well as i do»
you know as well as i do — ты не хуже меня знаешь
You know as well as I do, without military funding all of our research, including yours, would grind to a halt.
Ты не хуже меня знаешь: Без военного финансирования все наши исследования, в том числе и твои, будут закрыты.
Walter, you know as well as I do that there are a million girls with blond hair in Miami.
Уолтер, ты не хуже меня знаешь, в Майами миллионы блондинок.
You know as well as I do that our universes are on a collision path.
Ты не хуже меня знаешь, что наши вселенные сталкиваются.
Perd, you know as well as I do that there no such...
Перд, ты не хуже меня знаешь, что такого понятия, как прокл...
You know as well as I do the statute of limitations on grand larceny is five years.
Ты не хуже меня знаешь, что срок давности по хищению имущества в крупных размерах — пять лет.
Показать ещё примеры для «ты не хуже меня знаешь»...
advertisement
you know as well as i do — ты же знаешь
You know as well as I do some clients become dependent on us.
Ты же знаешь, как некоторые клиенты привязываются к нам.
You know as well as I do that I'd never look at another woman.
Ты же знаешь, я на других женщин не смотрю.
All right, you'll get your pills, only you know as well as I do that they're only half-measures.
Хорошо, ты получишь свои таблетки, только ты же знаешь, что это только половина меры.
Baby, you know as well as I do, you can't get any cell service up in that holler.
Детка, ты же знаешь, в этой низине плохо с сотовой связью.
You know as well as I do what a monster he was.
Ты знаешь, каким он был монстром.
Показать ещё примеры для «ты же знаешь»...
advertisement
you know as well as i do — ты прекрасно знаешь
You know as well as I do we shall be in Brighton tonight dead or alive.
Ты прекрасно знаешь, что мы доберёмся до Брайтона, живые или мёртвые.
You know as well as I do, Alice.
Ты прекрасно знаешь, Алиса.
No way. Besides, you know as well as I do I did this so I could get away from my family.
И кроме того, ты прекрасно знаешь, что я это сделал, чтобы уехать от семьи.
But you know as well as I do, we don't make the laws, we just enforce them.
Но ты прекрасно знаешь, что мы не делаем законы, мы служим им.
You know as well as I do that's not gonna work.
Ты прекрасно знаешь, что это невозможно.
Показать ещё примеры для «ты прекрасно знаешь»...
advertisement
you know as well as i do — вы знаете так же хорошо
Oh, you know as well as I do that that man is bad news.
Ох, ты знаешь лучше меня, что этот человек не предвещает ничего хорошего.
And you know as well as I do that it won't be affected by the machine.
И ты знаешь лучше меня, что он не будет обнаружен аппаратом.
You know as well as I do the golden rule about space and time travelling.
Ты знаешь также хорошо, как и я золотое правило космических и временных путешествий.
You know as well as I do there's no reaching Henry.
Ты знаешь также хорошо, как и я, что до Генриха больше не достучаться.
You know as well as I do this necklace is imitation.
Вы знаете так же хорошо, как и я, что это ожерелье поддельное.
Показать ещё примеры для «вы знаете так же хорошо»...
you know as well as i do — оба знаем
You know as well as I do that Travis may not make it.
Мы оба знаем, что Трэвис может не выжить.
You know as well as I do, if I let you do that, I might as well waive the buy-in for everyone.
Мы оба знаем, что тогда придётся отменить взнос и для остальных.
You know as well as I do, she can't take the Fifth to personal questions.
Мы оба знаем, что пятая поправка не освобождает от личных вопросов.
You know as well as I do that so long as that gold is sitting in the belly of that fort, we are doubly exposed.
Мы с тобой оба знаем, что, пока золото находится во чреве этой крепости, мы вдвойне уязвимы.
You know as well as I do, that means they are never coming for him.
Так что мы оба знаем, что они не придут ему на помощь.