you happen to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you happen to»
you happen to — это происходит со
In some ways my life is a failure and I do not complain, it happens to everyone, no escape.
В каком-то смысле, жизнь моя не удалась. Но, я не жалуюсь. Это происходит со всеми, и этого невозможно избежать.
It'll happen to you someday, just like it happens to all of us.
Это происходит со всеми нами.
But it is quite a different thing to sit by and watch it happening to someone else.
Но совсем другое дело, просто сидеть и смотреть, как это происходит с кем-то другим.
It's a natural process, it happens to everyone.
Это естественный процесс, происходит он со всеми.
It happened to me when I was your age, maybe a year older.
Это происходило со мной когда я был в твоём возрасте, Может быть даже старше.
Показать ещё примеры для «это происходит со»...
you happen to — это случается со
Darling, it happens to me all the time.
Дорогой, это случается со мной постоянно.
Well, it's always a shock when it happens to someone you know.
Всегда удивительно, когда это случается со знакомыми.
It happens to the birds and bees.
Это случается с птичками и пчелками.
It happens to me.
Да, это со мной случается.
I don't even remember when it happened to me.
Я уж не помню, когда это со мной случалось.
Показать ещё примеры для «это случается со»...
you happen to — это случилось
Who did it happen to?
С кем это случилось?
Why, I'd rather have had it happen to me than to you.
Я бы предпочел, чтобы это случилось со мной, а не с тобой.
Whatever happens to us happens to you.
И что бы ни случилось с нами, это же случится и с вами.
Why has it happened to him and not to us?
Почему это случилось только с ним, а не с нами тоже?
If it happened to you, you woudn't have even noticed.
— Когда это случилось с вами, ты даже не узнал кто он.
Показать ещё примеры для «это случилось»...
you happen to — я случайно
I happen to know he gets 10 percent.
Я случайно узнал, что он получает 10%.
I happen to know the names of them ships.
Я случайно узнал названия их судов.
— Oh, Kitty, I happened to be in the neigh...
— Китти, я случайно был рядом...
I happen to know you tried to buy those letters back from Edna.
Я случайно узнал, что ты пытался выкупить эти письма у Эдны.
I happened to see you when you came in, so I thought...
Я случайно увидел, как вы заходили, и подумал...
Показать ещё примеры для «я случайно»...
you happen to — я знаю
I happen to know what a gall bladder operation is like.
Я знаю, как проходит удаление желчного пузыря.
I happen to know.
Я знаю.
I happen to know this dialect.
Я знаю этот диалект.
Do you happen to know Day After Forever?
— Так вы знаете «Всегда и везде»?
— How do you happen to know who he is?
— Откуда вы знаете, кто он?
Показать ещё примеры для «я знаю»...