you end up in a wheelchair — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you end up in a wheelchair»

you end up in a wheelchairоказалась в инвалидной коляске

If I end up in a wheelchair, will you come and push me?
Если я окажусь в инвалидной коляске, ты меня подтолкнёшь?
Yeah, but you wouldn't have cared if I ended up in a wheelchair or worse?
Да, но тебя бы не заботило, если бы я оказался в инвалидной коляске, или и того хуже?
A friend of mine had surgery for the same type of problem and she ended up in a wheelchair.
Моя подруга перенесла подобную операцию и оказалась в инвалидной коляске.
advertisement

you end up in a wheelchairты оказался в инвалидном кресле

Jerome believed he was responsible for your accident, that the car had a mechanical fault, and because he forgot to get the MOT done, he was to blame for you ending up in a wheelchair.
Джером полагал, что ответственность за ДТП лежит на нём, что машина была механически неисправна, и из-за того, что он забыл пройти техосмотр, он винил себя за то, что ты оказался в инвалидном кресле.
How'd you end up in a wheelchair?
Как ты оказался в инвалидном кресле?
advertisement

you end up in a wheelchair — другие примеры

Anything happens to my dad because of your stalling, I'll make sure you end up in this wheelchair permanently!
что-то случится с моим отцом ты останешься в этой коляске навсегда!