you drive me nuts — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «you drive me nuts»

На русский язык фраза «you drive me nuts» может быть переведена как «ты сводишь меня с ума» или «ты достаешь меня».

Варианты перевода словосочетания «you drive me nuts»

you drive me nutsты сводишь меня с ума

You drive me nuts!
Ты сводишь меня с ума!
Why are you driving me nuts?
Зачем ты сводишь меня с ума?
One: You drive me nuts with your rigid code of honor.
Первое — ты сводишь меня с ума своим жёстким кодексом чести.
Oh. (whoops) You drive me nuts.
Ох. Ты сводишь меня с ума.
She drives me nuts!
Она сводит меня с ума!
Показать ещё примеры для «ты сводишь меня с ума»...

you drive me nutsтебя это не бесит

He drove him nuts by rolling under that right hand and, barn he threw the left hook.
Бесил его тем, что выставлял плечо, и — бац!
Because you drive me nuts, Miller!
Потому что ты меня бесишь Миллер!
He drives me nuts.
Он меня бесит.
I can't see you. It drives me nuts.
я не могу видеть Вас это меня бесит
There are certain people in life you get stuck with, whether you love them, they drive you nuts, or both.
В своей жизни вы связаны с определёнными людьми, и неважно, любите вы их, бесят они вас, или всё сразу.
Показать ещё примеры для «тебя это не бесит»...