you banished — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you banished»

you banishedвы изгнали

You banished his sister from Camelot.
Вы изгнали из Камелота его сестру.
So, did you banish the spirit?
Так вы изгнали духа?
Our truce ended when you banished us... — ...from the pay phone bench.
Наше перемирие закончилось, когда вы изгнали нас со скамейки у телефона-автомата.
After you banished me?
После того, как вы изгнали меня?
You banished him once.
Вы изгнали его однажды.
Показать ещё примеры для «вы изгнали»...
advertisement

you banishedя изгоняю

I banish you both! Father!
Я изгоняю вас обоих!
I banish you.
Я изгоняю вас!
I banish your spirit to the cold ether of the outer sphere.
Я изгоняю твой дух к холодному эфиру внешней сферы.
I banish your spirit to the outer sphere.
Я изгоняю твой дух ко внешней сфере.
I BANISH YOU!
Я изгоняю вас!
Показать ещё примеры для «я изгоняю»...
advertisement

you banishedнас выгонят

We banish him across our borders, he walks away a free man.
Если выгоним его из посёлка, он уйдёт свободным человеком.
Are you really gonna let them banish me?
Ты правда позволишь им выгнать меня? Нет.
I banished you for good.
Я выгнал тебя навсегда.
Anyway, the boy they banished because he turned thirteen?
В любом случае, мальчика они выгнали, потому что ему исполнилось 13.
If you banish us, you shall be cursed with a thousand-year drought.
Если вы выгоните нас, вы будете прокляты тысячелетней засухой!
Показать ещё примеры для «нас выгонят»...
advertisement

you banishedя тебя прогоню

They banished mohamad?
Они прогнали МохАмеда?
Since the day he banished me.
— В день, когда он меня прогнал.
Even if they banish me, I'll survive.
Если меня прогонят, я выживу.
Of course when she eventually found out after a couple of years, she punished me in the right way, she banished me, impoverished me but she did the right thing because any woman would do that and I should have learned from it and not gotten into another liaison.
Конечно, когда она в конце концов узнала через пару лет, она наказала меня правильным способом, она прогнала меня и разорила но она правильно сделала потому что любая женщина может сделать это и я должен был вынести из этого урок, и не вступать в другую связь.
I banished it from the house, God be praised,
У нас в доме был злой дух, но я его прогнала, слава Богу.
Показать ещё примеры для «я тебя прогоню»...

you banishedизгнании

When stoick became chief, It was only a matter of time before he banished me.
Когда Стоик стал вождём, моё изгнание стало просто вопросом времени.
I told you it was only a matter of time before they banish Iggy. I know.
Я говорила, что изгнание Игги было вопросом времени.
Or banish me and then throw me in a dungeon in the place that you banish me to?
Или изгнать и бросить в темницу уже в изгнании?
So, if you wanna banish me and then throw me in a dungeon in the place that you banish me to then that's what I deserve.
Так что если вы наменены изгнать меня и бросить в темницу уже в изгнании... что я заслуживаю.
Until he banished me.
До моего изгнания.

you banishedони отправили

And even when they banished me to that terrible place, I never forgot my promise to you.
И даже когда они отправили меня в то ужасное место, я никогда не забывал о моем обещании.
That's why they banished me here.
Вот почему они отправили меня сюда.
When I refused to assist her, she banished me here.
Когда я отказался помогать ей, она отправила меня сюда.
You know about Snow and Charming getting you banished, putting Emma's potential for darkness into you.
Ты знаешь, что Белоснежка и Принц отправили тебя сюда и поместили в тебя тьму Эммы.
I banished him to that village to save his life, only to take it away, for fear that Apophis would learn my secret.
Я отправил его в ту деревню, чтобы спасти его жизнь. Я боялся, что Апофис узнает мой секрет.

you banishedты не был изгнан

But SkyArk was too small for all. So they banished the poor and the orphans.
Но он был слишком мал для всех, поэтому нищие и сироты были изгнаны.
In the name of my father, I banish you from the Emerald City... never to return.
Именем моего отца, ты будешь изгнана из Изумрудного Города... и никогда не вернёшься.
Now leave, and consider yourself banished.
Теперь уходи, считай себя изгнанным.
So, why was he banished?
Так, почему же он был изгнан ?
Weren't you banished to Foodcourtia?
Разве ты не был изгнан на Едорию?