you banished — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you banished»
you banished — вы изгнали
You banished his sister from Camelot.
Вы изгнали из Камелота его сестру.
So, did you banish the spirit?
Так вы изгнали духа?
Our truce ended when you banished us... — ...from the pay phone bench.
Наше перемирие закончилось, когда вы изгнали нас со скамейки у телефона-автомата.
After you banished me?
После того, как вы изгнали меня?
You banished him once.
Вы изгнали его однажды.
Показать ещё примеры для «вы изгнали»...
advertisement
you banished — я изгоняю
I banish you both! Father!
Я изгоняю вас обоих!
I banish you.
Я изгоняю вас!
I banish your spirit to the cold ether of the outer sphere.
Я изгоняю твой дух к холодному эфиру внешней сферы.
I banish your spirit to the outer sphere.
Я изгоняю твой дух ко внешней сфере.
I BANISH YOU!
Я изгоняю вас!
Показать ещё примеры для «я изгоняю»...
advertisement
you banished — нас выгонят
We banish him across our borders, he walks away a free man.
Если выгоним его из посёлка, он уйдёт свободным человеком.
Are you really gonna let them banish me?
Ты правда позволишь им выгнать меня? Нет.
I banished you for good.
Я выгнал тебя навсегда.
Anyway, the boy they banished because he turned thirteen?
В любом случае, мальчика они выгнали, потому что ему исполнилось 13.
If you banish us, you shall be cursed with a thousand-year drought.
Если вы выгоните нас, вы будете прокляты тысячелетней засухой!
Показать ещё примеры для «нас выгонят»...
advertisement
you banished — я тебя прогоню
They banished mohamad?
Они прогнали МохАмеда?
Since the day he banished me.
— В день, когда он меня прогнал.
Even if they banish me, I'll survive.
Если меня прогонят, я выживу.
Of course when she eventually found out after a couple of years, she punished me in the right way, she banished me, impoverished me but she did the right thing because any woman would do that and I should have learned from it and not gotten into another liaison.
Конечно, когда она в конце концов узнала через пару лет, она наказала меня правильным способом, она прогнала меня и разорила но она правильно сделала потому что любая женщина может сделать это и я должен был вынести из этого урок, и не вступать в другую связь.
I banished it from the house, God be praised,
У нас в доме был злой дух, но я его прогнала, слава Богу.
Показать ещё примеры для «я тебя прогоню»...
you banished — изгнании
When stoick became chief, It was only a matter of time before he banished me.
Когда Стоик стал вождём, моё изгнание стало просто вопросом времени.
I told you it was only a matter of time before they banish Iggy. I know.
Я говорила, что изгнание Игги было вопросом времени.
Or banish me and then throw me in a dungeon in the place that you banish me to?
Или изгнать и бросить в темницу уже в изгнании?
So, if you wanna banish me and then throw me in a dungeon in the place that you banish me to then that's what I deserve.
Так что если вы наменены изгнать меня и бросить в темницу уже в изгнании... что я заслуживаю.
Until he banished me.
До моего изгнания.
you banished — они отправили
And even when they banished me to that terrible place, I never forgot my promise to you.
И даже когда они отправили меня в то ужасное место, я никогда не забывал о моем обещании.
That's why they banished me here.
Вот почему они отправили меня сюда.
When I refused to assist her, she banished me here.
Когда я отказался помогать ей, она отправила меня сюда.
You know about Snow and Charming getting you banished, putting Emma's potential for darkness into you.
Ты знаешь, что Белоснежка и Принц отправили тебя сюда и поместили в тебя тьму Эммы.
I banished him to that village to save his life, only to take it away, for fear that Apophis would learn my secret.
Я отправил его в ту деревню, чтобы спасти его жизнь. Я боялся, что Апофис узнает мой секрет.
you banished — ты не был изгнан
But SkyArk was too small for all. So they banished the poor and the orphans.
Но он был слишком мал для всех, поэтому нищие и сироты были изгнаны.
In the name of my father, I banish you from the Emerald City... never to return.
Именем моего отца, ты будешь изгнана из Изумрудного Города... и никогда не вернёшься.
Now leave, and consider yourself banished.
Теперь уходи, считай себя изгнанным.
So, why was he banished?
Так, почему же он был изгнан ?
Weren't you banished to Foodcourtia?
Разве ты не был изгнан на Едорию?