you abuse — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you abuse»

you abuseты злоупотребляешь

But you abuse the privilege.
Но ты злоупотребляешь этой привилегией.
When you abuse magic, there's always a price.
Когда ты злоупотребляешь магией, за это надо платить
Well, he abused a lot of vulnerable people's trust.
Ну, он злоупотреблял верой беззащитных людей.
I mean, let's face it — as both Police Minister and Attorney-General, the first person ever to hold both posts, I might add, he wields enormous power, and the question that needs to be asked is is he abusing that power?
Давайте взглянем правде в глаза — в качестве Министра полиции и Генерального прокурора, я должен добавить, что это впервые, когда оба поста занимает один человек, он сосредоточил в руках невероятную власть, и стоит задаться вопросом, не злоупотребляет ли он этой властью?
Only that she abused the bottle and pills.
В доме? — Только то, что она злоупотребляла выпивкой и таблетками.
Показать ещё примеры для «ты злоупотребляешь»...

you abuseтебя оскорбляли

You can clearly hear on that recording, he threatened her. He abused her.
Вы же ясно слышали на этой записи, что он угрожал ей... оскорблял ее....
This janitor said I abuse my student?
Этот уборщик сказал, что я оскорблял учеников?
So your father, he abused you, did he?
Твой отец, он оскорблял тебя, да?
we abuse the code."
мы оскорбляем по правилам."
I can tell people what a mean, angry drunk your mother was, How she abused you, how defenseless you are.
Я могу рассказать людям, какой злой алкоголичкой была твоя мать, как она тебя оскорбляла, как ты уязвим.
Показать ещё примеры для «тебя оскорбляли»...

you abuseих злоупотребление

Your honor, I've got a long list of federal inmates that are prepared to testify to their abuse at the hands of this man.
Ваша честь, у меня куча федеральных заключённых, которые готовы свидетельствовать о злоупотреблениях этого человека.
Your abuse of power.
Твоё злоупотребление властью.
There was an issue regarding his abuse of a certain prescription drug And a local reporter who couldn't be persuaded to shut up about it.
Была проблема, касающаяся его злоупотребления прописанными лекарствами и местного журналиста, который никак не хотел заткнуться по этому поводу.
I also feel that her abuse of chapter funds and decision to leave the house after being removed as president showed that the well-being of the sisterhood was not her primary concern.
Так же я чувствую, что ее злоупотребление нашей казной и ее решение уйти из дома, после того, как ее сняли с должности президента, показывает что благополучие сестринства не было ее главной заботой.
"Their abuse of this power led to the destruction of the city.
«Их злоупотребление этой властью првело к разрушению города.»

you abuseвы злоупотребили

You abused that privilege to pry into matters on the secret list.
Вы злоупотребили этой привилегией и попытались разузнать о наших секретных разработках.
You abused the Mayflies, you turned them into parasites!
Вы злоупотребили майскими мухами, вы превратили их в паразитов!
"You abused my trust.
"Вы злоупотребили моим доверием.
I abuse my power as president...
Я злоупотребила своей властью, как президент...
I abused my power, and now it's coming back to bite me in the ass or perhaps kill me.
Я злоупотребила властью, и теперь она вернулась, чтобы укусить меня за зад или вовсе убить.
Показать ещё примеры для «вы злоупотребили»...

you abuseваши оскорбления

— Don't you shout at me Mr. K. I'm a woman and a cripple... but that doesn't mean I have to stand for your abuse.
Ну, знаете, пусть я калека, но я не стану терпеть ваши оскорбления.
I don't wanna play soccer, I don't want your abuse, and I certainly don't want my brother's ball.
Я не хочу играть в футбол, не хочу слушать ваши оскорбления, и мяч брата мне уж точно не нужен.
Had you had enough of his abuse?
Вам надоели его оскорбления?
I took your abuse.
Я терпела оскорбления.
You did her work and now listen to her abuses too.
Ты сделал её работу, а сейчас слушаешь её оскорбления.
Показать ещё примеры для «ваши оскорбления»...

you abuseони насиловали

They abuse the girls.
Они насиловали девочек.
Since I was hired to. Just because I'm not Andy Griffith with these guys doesn't mean I want to see them abusing each other.
То, что я не Мать Тереза для этих людей, не значит, что я хочу, чтобы они насиловали друг друга.
Did you see him abusing the girl?
Вы видели, как он насиловал девочку?
You shut up and you let him abuse your daughter?
Вы заткнулись и позволили ему насиловать Вашу дочь?
When I abuse a woman, I can see her many faces.
Когда я насилую женщину, я вижу многие её лица.

you abuseя издеваюсь над

What you're implying your stepfather did... that he abused and killed your brother, other children?
Ты предполагаешь что твой отчим... что он издевался над твоим братом и убил его, как и других детей?
You are a torturer of children, and you abused my little girl!
— Ты мучитель детей, И ты издевался над моей маленькой девочкой!
He abused me.
Он издевался надо мной.
They abused her.
Они издевались над ней.
They suspected me abusing my child.
Они подозревали, что я издеваюсь над ребенком.