wrong about — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «wrong about»
«Wrong about» на русский язык можно перевести как «неправильно о» или «ошибочно о».
Варианты перевода словосочетания «wrong about»
wrong about — ошибался насчёт
And I was wrong about Norma and Cliff, too.
Что ошибался насчёт Нормы и Клиффа?
Perhaps I was wrong about you after all.
Возможно, в конце концов, я ошибался насчет тебя.
You were wrong about Craig.
Ты ошибался насчёт Крейга.
Maybe I was wrong about you.
Быть может, я ошибался насчет тебя.
I was wrong about Camille.
Я ошибался насчёт Камий.
Показать ещё примеры для «ошибался насчёт»...
wrong about — ошибся насчёт
He was wrong about it doing 95.
Он ошибся насчёт 95 миль в час.
I was wrong about Ghost.
Я ошибся насчёт Призрака.
Maybe I was wrong about the weight loss.
Может, я ошибся насчёт потери веса. Не ошибались.
He was dead wrong about that.
Он смертельно ошибся насчет этого.
I was wrong about you.
Я ошибся насчет тебя.
Показать ещё примеры для «ошибся насчёт»...
wrong about — ошибался на твой счёт
Guess I was wrong about you.
Думаю, я ошибался на твой счёт.
Listen, I was wrong about you, dude.
Я ошибался на твой счет.
Am I wrong about you?
Я ошибался на твой счет?
Well, I was wrong about you.
Я ошибался на твой счет.
I guess I was wrong about you, Robby.
Я считаю, что я ошибался на твой счёт Робби.
Показать ещё примеры для «ошибался на твой счёт»...
wrong about — не права
But is he wrong about the pills?
Но разве он не прав насчёт таблеток?
You were wrong about the hoax.
Ты был не прав насчет розыгрыша.
The hotel is proof that Bart was wrong about Chuck.
— Ты не понимаешь. Отель был доказательством того, что Барт был не прав насчет Чака.
I must admit I was wrong about the brown.
Признаю, был не прав насчет коричневого.
But you were wrong about the pizza delivery.
Но ты был не прав насчёт доставки пиццы.
Показать ещё примеры для «не права»...
wrong about — неправ насчёт
Wrong about River.
Неправ насчет Ривер.
I see Mr. Giles may have been wrong about you.
Я вижу, что мистер Джайлз может быть и неправ насчет тебя.
You know, maybe I was wrong about you, kent.
Знаешь, возможно, я был неправ насчет тебя, Кент.
You were wrong about Greg.
Знаешь, ты был неправ насчет Грега.
I was wrong about you, Christmas Jones.
Я был неправ насчет тебя Джоунс Рождественская.
Показать ещё примеры для «неправ насчёт»...
wrong about — неправа насчёт
Admit that you were wrong about that fucking Diego!
Признай же, что ты была неправа насчёт этого грёбаного Диего!
By the way, eye patch was wrong about you.
Кстати, повязка была неправа насчет тебя.
I was wrong about Julian.
Я была неправа насчет Джулиана.
I was wrong about you.
Я была неправа насчет тебя.
Nicole is wrong about the code.
Николь неправа насчет кода.
Показать ещё примеры для «неправа насчёт»...
wrong about — ошибался по поводу
I told him he was wrong about you, but...
И что он ошибался по поводу тебя, но...
He thought you were wrong about the Maquis but he forgave you which is ironic considering you never forgave him.
Он думал, ты ошибался по поводу маки, он простил тебя, что звучит особенно иронично, учитывая, что ты никогда не простишь его.
Because I was wrong about Gabriel.
Потому что я ошибался по поводу Гэбриела.
Um, I might have been wrong about some things, um, some Berkley things.
Эм, возможно я ошибался по поводу некоторых вещей эм, касающихся Беркли.
Why can't you admit you were wrong about Jim's sons?
Почему ты не хочешь признать, что ошибался по поводу сыновей Джима?
Показать ещё примеры для «ошибался по поводу»...
wrong about — ошибся на счёт
That means I was wrong about the thiamine deficiency.
Это значит что я ошибся на счет деффицита тиамина.
I was wrong about the endocarditis.
Я ошибся на счет эндокардита.
But he was wrong about you.
Но он ошибся на счет тебя.
Well, looks like I was wrong about you, Nina.
Что ж, похоже, я ошибся на счет тебя, Нина.
That's true, but you're wrong about one thing.
Это так, но ты ошибся на счёт одного.
Показать ещё примеры для «ошибся на счёт»...
wrong about — неправы насчёт
— You were wrong about Mr Sheldrake.
— Вы были неправы насчет мистера Шелдрейка.
You were wrong about me too.
Вы были неправы насчет меня, тоже.
It means we were wrong about lead.
Значит, мы были неправы насчет свинца.
You were wrong about Ben.
Вы были неправы насчет Бена.
You were wrong about me.
Вы были неправы насчет меня.
Показать ещё примеры для «неправы насчёт»...
wrong about — плохого в том
And what is so wrong about trying to better yourself?
Что плохого в том, что хочешь стать лучше?
Trustme,son. There is nothing wrong about getting right with God.
Нет ничего плохого в том, чтобы ладить с богом.
What's wrong about trying to get her number?
Да что плохого в том, чтобы взять у женщины её номер?
And what is so damn wrong about feeling empty because I don't have a partner? And
И что плохого в том, чтобы чувствовать себя одинокой без мужчины?
I don't see what's so wrong about being friends with Roz's ex-boyfriend.
Не вижу ничего плохого в том, чтобы дружить с бывшим парнем Роз.
Показать ещё примеры для «плохого в том»...