would you excuse us for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would you excuse us for»

would you excuse us forизвините меня на

Would you excuse me for a second?
Извините меня на секунду?
Would you excuse me for one moment while I liaise with my client.
Извините меня на минуту, я поговорю со своим клиентом.
Would you excuse me for a minute?
Извините меня на секунду?
Uh, would you excuse me for a minute?
Извините меня на минутку?
Would you excuse me for a moment?
Извините меня на минутку?
Показать ещё примеры для «извините меня на»...
advertisement

would you excuse us forя отойду на

Would you excuse me for a minute, please?
Я отойду на минутку, с вашего позволения?
Would you excuse me for a minute?
Поэтому я отойду на минутку, а?
Would you excuse me for just one second?
Я отойду на секундочку?
Would you excuse me for a moment?
Я отойду на минуту?
Would you excuse me for just a minute?
Я отойду на минутку.
Показать ещё примеры для «я отойду на»...
advertisement

would you excuse us forвы не оставите нас на

Oh. Would you excuse us for a minute?
Не оставишь нас на минуту?
Charlotte, would you excuse us for a minute?
Шарлотта, не оставишь нас на минутку?
Erm, would you excuse us for a moment?
Не оставишь нас на минутку?
— Lane, would you excuse us for a minute?
не оставишь нас на минутку?
Would you excuse us for a minute, please?
Вы не оставите нас на минутку?
Показать ещё примеры для «вы не оставите нас на»...
advertisement

would you excuse us forты не мог бы оставить меня на

Would you excuse us for a moment, please?
Вы бы могли оставить нас на минутку, пожалуйста?
Hey... jolene, would you excuse us for a moment?
Эй... Джолин, не могла бы ты оставить нас на минутку?
Mrs. Malkin, would you excuse us for a moment, please?
Миссис Малкин, пожалуйста, не могли бы вы оставить нас на секунду?
Gentlemen, would you excuse us for a second? Thanks.
Господа, вы не могли бы оставить нас на минутку?
Would you excuse us for a minute?
Вы можете оставить нас на минутку?
Показать ещё примеры для «ты не мог бы оставить меня на»...