would really appreciate — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «would really appreciate»
would really appreciate — была бы очень признательна
— I would really appreciate it... if you would ask Miss Sherwood to come back later.
— Я был бы очень признателен... если бы вы попросили мисс Шервуд зайти попозже.
I would really appreciate it if you kept this out of the press.
Я был бы очень признателен, если бы вы не привлекали внимание прессы.
— Hey, gordon, I would really appreciate it If you wouldn't come to my family's Thanksgiving dinner.
— Гордон, я был бы очень признателен, если бы ты не приходил к моей семье на праздничный ужин.
I'd really appreciate it if you didn't fight me on this.
Я был бы очень признателен, если бы ты не огрызалась.
So, if you wouldn't mind, I'd really appreciate if you dropped the formalities and gave us a little more insight into the plan.
Поэтому, если Вы не возражаете, я был бы очень признателен, если бы Вы отбросили формальности и дали нам больше информации по плану действий.
Показать ещё примеры для «была бы очень признательна»...
advertisement
would really appreciate — была бы очень благодарна
I would really appreciate someone like you to help me.
Я была бы очень благодарна,если бы мне помогал бы кто-нибудь типа вас.
I mean, I would really appreciate it.
Я была бы очень благодарна.
I just would really appreciate your fresh eyes on it.
Я была бы очень благодарна твоему свежему взгляду на это.
I'd really appreciate it.
Я была бы очень благодарна.
I found a meeting at 9:00 tomorrow, but if you could call me back tonight, I'd really appreciate it.
Я назначила встречу завтра в девять, но, если ты сможешь мне перезвонить сегодня, я была бы очень благодарна.
Показать ещё примеры для «была бы очень благодарна»...
advertisement
would really appreciate — была бы признательна
I would really appreciate it if this didn't get around.
Я была бы признательна, если бы никто не узнал.
Victor, I would really appreciate it if you didn't... when you're done watching the show, if you didn't watch it when Sydney's around, okay?
Виктор, я была бы признательна, если бы ты не... когда закончишь смотреть эту передачу, если ты не будешь это смотреть в присутствии Сидни, ладно?
I'd really appreciate if you could keep me updated on the progress of the investigation.
Я была бы признательна, если бы вы держали меня в курсе расследования.
I'd really appreciate that.
Я была бы признательна.
We would really appreciate it if you would run a check on all late-model Range Rovers in the area.
Мы были бы признательны, если бы вы начали проверку всех Рэйндж Роверов последней модели в этом районе.
Показать ещё примеры для «была бы признательна»...
advertisement
would really appreciate — буду очень благодарна
So I would really appreciate it if you would stay here.
Так что, я буду очень благодарна, если ты останешься здесь.
If you could please, I would really appreciate it.
Пожалуйста, если можете, я буду очень благодарна.
I would really appreciate it if you would check on my mother from time to time.
Я буду очень благодарна, если ты будешь время от времени проведывать мою маму.
I would really appreciate that.
Буду очень благодарна.
Anyway, if you could mail it to her, I'd really appreciate it.
В любом случае, я буду очень благодарна, если бы вы отправили её Мэдди,
Показать ещё примеры для «буду очень благодарна»...
would really appreciate — буду очень признателен
If you could help me to my car I would really appreciate it.
Если поможете дотащить её до машины, я буду очень признателен.
I would really appreciate if you would stop calling me at all hours to criticize me.
Мам... Я буду очень признателен если ты перестанешь звонить мне в любое время, чтобы покритиковать меня.
I'd really appreciate it, though I'd never admit that.
Я буду очень признателен, хотя никогда этого не признаю.
Anyway, if you can think of some way to break the news to the company that we're out of this, I'd really appreciate it.
В любом случае, если ты придумашь способ, как рассказать об этом в компании,я буду очень признателен.
Yeah, I'd really appreciate it if you'd figure out what these guys were up to.
— Я буду очень признателен, если вы выясните что этим ребяткам было нужно.
Показать ещё примеры для «буду очень признателен»...
would really appreciate — буду признателен
Listen... I would really appreciate it if you could just tell me where I can find the sheriff.
Слушай... буду признателен, если скажешь, где я могу найти шерифа.
I'd really appreciated if no one like talked or texted or anything.
Буду признателен, если все будут молчать, не переписываться и т.д.
I'd really appreciate you getting back to me.
Буду признателен, если перезвоните.
I'd really appreciate it if you'd call me back.
Буду признателен, если перезвонишь мне.
I'd really appreciate a few minutes of your time.
Буду признателен, если вы уделите мне пару минут.
Показать ещё примеры для «буду признателен»...
would really appreciate — была бы благодарна
I'd really appreciate it.
Я была бы благодарна.
I'd really appreciate it if you'd wait and drink your wine... after the kids are asleep.
И я была бы благодарна, если б ты выпил свое вино после того, как дети уснут.
And I'd really appreciate it if you would try for once to be polite to my students.
И я была бы благодарна, если бы ты хоть раз попыталась быть вежливой с моими учениками.
No, but I'd really appreciate it.
Нет, но я правда была бы благодарна.
The Bureau would really appreciate your cooperation.
Бюро будет вам благодарно за сотрудничество.
Показать ещё примеры для «была бы благодарна»...
would really appreciate — правда оценю
I'm sure your board would really appreciate it.
Уверена, что совет оценил бы это.
You tell her, she'd really appreciate it.
Скажи ей, она это оценит.
I would really appreciate an increase in salary, more commonly known as a raise.
"хочу сказать, что оценил бы прибавку к зарплате," "более известную, как повышение."
Well, if you could keep your special project-ing out of the family home, I would really appreciate that.
Ну, если ты мог бы держать твоё особенное проектирование вне нашего дома, я бы правда оценила это.
If you could be a plumber for five minutes, I would really appreciate it.
Если ты побудешь сантехником на 5 минут, я оценю это.
Показать ещё примеры для «правда оценю»...
would really appreciate — была бы очень
I'd like to be the first to tell Aria, so I'd really appreciate if you wouldn't say anything.
Я бы очень хотел, чтобы Ария была первой, кому я сказал, если ты никому не скажешь
So, I would really appreciate it if you'd stop lettin' your romantic entanglements get in the way of that.
Так что я бы очень попросил тебя прекратить мешать рабочему процессу своими романтическими хитросплетениями.
Would you relay to your mother when she gets back that I received the papers she sent and I would really appreciate -— really appreciate -— the opportunity to see and speak with my son?
Ты можешь передать своей маме, когда она вернется, что я получила бумаги, которые она мне прислала, и я была бы очень, очень признательна, если бы смогла увидеться и поговорить с сыном.
I would really appreciate your support.
Ваша поддержка была бы очень кстати.
I would really appreciate it if you could call me back.
Я очень вас прошу мне перезвонить.
Показать ещё примеры для «была бы очень»...
would really appreciate — буду тебе благодарен
If you could talk to them, I'd really appreciate it.
Если ты с ними поговоришь, я буду тебе благодарен.
Well, if you can give this to him, I'd really appreciate it.
Ну, если передашь, буду тебе благодарен.
I would really appreciate a chance to beef these up, as it were.
Буду благодарен за возможность немного их доработать.
'Cause we're co-workers and I'd really appreciate it.
Мы вместе работаем, я буду благодарен.
So I would I would really appreciate it if you'd just go away.
Поэтому, я буду вам благодарна, если вы уберётесь отсюда.