would like to talk to you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would like to talk to you»

would like to talk to youхотел бы поговорить с вами

And he has a little problem which he would like to talk to you about.
У него есть небольшая проблемма, он хотел бы поговорить с вами об этом.
I would like to talk to you about Thomas Aquinas.
Я хотел бы поговорить с вами о Томасе Акинас.
I would like to talk to you about commercial lending rights.
Я хотел бы поговорить с вами о торговых займах.
I would like to talk to you about the World Trade Organization.
Я хотел бы поговорить с вами о Всемирной Торговой Организации.
I would like to talk to you.
Я хотел бы поговорить с вами.
Показать ещё примеры для «хотел бы поговорить с вами»...

would like to talk to youнам надо поговорить

C.K. Dexter Haven, I would like to talk to you.
Си Кей Декстер Хейвен, нам надо поговорить.
— Jerry, I would like to talk to you.
— Джерри, нам надо поговорить.
I'd like to talk to you alone for a second.
Слушай, нам надо поговорить наедине.
We'll go off the clock. I'd like to talk to you a few minutes more.
Отвлекись от часов, я хочу еще немного с тобой поговорить.
Now that I got your attention, Future Nick, there's a few things I'd like to talk to you about.
Теперь, когда я завладел твоим вниманием, Будущий Ник, мне нужно кое о чем с тобой поговорить.
Показать ещё примеры для «нам надо поговорить»...

would like to talk to youнам нужно поговорить

I'd like to talk to you.
Нам нужно поговорить.
We'd like to talk to you about the death of Laura Gadd last year.
Нам нужно поговорить о погибшей в прошлом году Лоре Гэдд.
AL: Mr. Ali, we'd like to talk to you.
Мистер Али, нам нужно поговорить.
We'd like to talk to you.
Нам нужно поговорить.
You don't know me but I'd like to talk to you and I'll pay for your ticket.
Мы не знакомы, но нам нужно поговорить...
Показать ещё примеры для «нам нужно поговорить»...

would like to talk to youбы хотелось поговорить с вами

I've read your stories and I'd like to talk to you.
Я прочитал ваши рассказы и мне бы хотелось поговорить с вами.
I'm sorry about how our meeting went and I'd like to talk to you.
Послушайте, мне жаль, что наша встреча прошла таким образом. Мне бы хотелось поговорить с вами.
Well, we'd like to talk to you.
Нам бы хотелось поговорить с вами.
I'd like to talk to you about your old alma mater,
Мне бы хотелось поговорить с вами о вашей альма матер.
We'd like to talk to you about some comments — you posted online.
Нам бы хотелось поговорить с вами о комментариях, которые вы запостили.
Показать ещё примеры для «бы хотелось поговорить с вами»...

would like to talk to youхотели бы обсудить с вами

We'd like to talk to you about organ donation.
Мы хотели бы обсудить с вами донорство органов.
We'd like to talk to you about the baby.
Хотели бы обсудить с вами ребёнка.
I'd like to talk to you about these charges that have been brought against you.
Я бы хотел обсудить с тобой обвинения, которые выдвинули против тебя.
— There was something in that statement that I'd like to talk to you about.
— В этих показаниях было кое-что, что я хотел бы обсудить.
We open in 10 minutes, and I have a few things that I would like to talk to y'all about.
Мы открываемся через 10 минут, И есть несколько тем, которые я бы хотела обсудить с вами.
Показать ещё примеры для «хотели бы обсудить с вами»...

would like to talk to youхочу побеседовать с вами

Father Romanov would like to talk to you.
Отец Романов хотел бы побеседовать с вами.
They'd like to talk to you.
Они хотели бы побеседовать с вами.
We'd like to talk to him.
Мы бы хотели побеседовать с ним.
Senator, we'd like to talk to you.
Сенатор, мы хотим побеседовать с вами.
Yeah, if you could tell him I'd like to talk to him.
Да, если вы ему передадите, я бы хотел с ним побеседовать.
Показать ещё примеры для «хочу побеседовать с вами»...

would like to talk to youхочет вам кое-что рассказать

What is it you'd like to talk to us about?
Так о чем Вы хотите нам рассказать?
That little foot just twitching away, indicating you would like to talk to me about something.
Эта ножка дергается, показывая, что ты хочешь рассказать мне о чем-то.
What I'd like to talk to you about today is my now 7 year old daughter.
Сейчас я хотел бы рассказать вам о моей 7-летней дочери.
I'd like to talk to you about an exciting opportunity that people are talking about.
Я бы хотел рассказать об удивительной возможности, о которой говорят люди вокруг.
Ensign Ro has some things she'd like to talk to you about.
Энсин Ро хочет вам кое-что рассказать.