would like to give — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «would like to give»
«Would like to give» на русский язык переводится как «хотел бы дать» или «хотел бы подарить».
Варианты перевода словосочетания «would like to give»
would like to give — хотел бы дать
I would like to give Mr. Schicklboob some of that... with the bombs and little bit of that... with the guns.
Я хотел бы дать мистеру Шикльхрену немного этого... бомбами и... пулеметами.
I would like to give them a chance to explain themselves.
Я хотел бы дать им самим возможность объясниться.
To start with I would like to give the word to Mr Lindum-Svendsen.
Чтобы начать, я хотел бы дать слово г-ну Линдену Свенсену.
As a reward, I would like to give you a certificate for one week off your prison sentence... and a coupon for a 20% discount at the prison store.
В награду я хотел бы дать тебе сертификат, списывающий одну неделю с твоего тюремного приговора. И купон на 20% скидку в притюремном магазинчике.
Judge, our client would like to give you some information concerning the mayor of Villedieu.
Судья, наш клиент хотел бы дать вам некоторую информацию, касающуюся мэра Вильдье.
Показать ещё примеры для «хотел бы дать»...
advertisement
would like to give — хотел бы подарить
And, since you were such an integral part of us winning the Golden Lily, I'd like to give it to you.
И, с тех пор как ты составная часть нас, выйгравших Золотую Лилию, я бы хотела подарить это тебе.
Before you leave, I'd like to give you something to help you with your pain... a gift usually reserved for Visitors.
Перед тем, как ты уйдешь, я бы хотела подарить тебе кое-что чтобы помочь тебе справиться с болью. Дар, который дан только Визитерам.
As a wedding gift to you, the hotel would like to give you the Honeymoon Suite.
И в качестве свадебного подарка вам, наш отель хотел бы подарить вам люкс для молодожёнов.
And someday he'd like to give her this copy of the 14th Amendment signed by the first woman to ever hold this job.
И когда-нибудь он хотел бы подарить ей этот экземпляр 14-й поправки... с автографом женщины, которая первой поддержала эту поправку.
I'd like to give you this one as a gift.
Я хочу подарить тебе этот рисунок
Показать ещё примеры для «хотел бы подарить»...
advertisement
would like to give — бы хотел
Um, before we end tonight, I would like to give a very, very special thank you to my benefactor, June Dolloway.
Перед тем как закончить вечер, я бы хотел особенно поблагодарить моего благодетеля, Джун Долловэй.
I'd like to give you a little money.
Я бы хотел, э-э... дать вам немного денег.
I'd like to give another round of applause to the audio-video class.
Я бы хотел еще раз поблагодарить за работу наш аудио-видео класс.
I'd like to give it a go.
Я бы хотел
I'd like to give a special thanks to the FDLE, whose thorough investigation ultimately cleared my wife and I of any wrongdoing.
Я хотел бы особо поблагодарить полицию Флориды за тщательное расследование, которое в конечном счете показало, что я и моя жена чисты перед законом.
Показать ещё примеры для «бы хотел»...
advertisement
would like to give — хочу отдать
I would like to give this to the charity.
Я хотел бы отдать это на благотворительность.
I'd like to give you this.
Я хотел бы отдать это вам.
And there's something I would like to give you.
Есть кое-что, что я хотел бы отдать вам.
I'd like to give it to Laguerta, but I want to make sure it's good enough.
Я хочу отдать его Лагуэрте, только хотела прежде убедиться, что он в порядке.
Well, I don't want to sound racist, but the company got two court-side tickets to the NBA All-Star Game in Los Angeles and I'd like to give them to you.
Не хочу прослыть расистом, но компании перепала, через судебный процесс, пара билетов на игру«Все звёзды НБА» в Лос — Анджелесе и я (баскетбольный вариант рестлинга с вышедшими в тираж звёздами.прим.пер.) хочу отдать их тебе.
Показать ещё примеры для «хочу отдать»...
would like to give — я дам вам
I'd like to give you a legacy decal to go on your guest badge, but we don't have any left.
Я бы дала вам наклейку наследия, — но их у нас не осталось. — Не, конечно.
I'd like to give you a history lesson.
Я бы дала вам урок истории.
I'd like to give you your first assignment, Sally.
Кстати, я дам вам первое задание.
And I'd like to give you — well, actually, have you got a watch?
И ещё я дам вам... Хотя, у вас есть часы?
So I'd like to give your heart a day to rest, and then we can get you on the schedule for tomorrow.
Я бы дал вашему сердцу денёк отдохнуть, а завтра включим вас в график на операцию.
Показать ещё примеры для «я дам вам»...
would like to give — хотел бы передать
Luke Cage would like to give you his demands.
Люк Кейдж хотел бы передать свои требования.
Finally, I'd like to give you my husband's kind regards.
Наконец, я хотел бы передать вам наилучшие пожелания от моего мужа.
I think that's really rather funny and I'd like to give some points from Kit... for Alan.
Я думаю, это достаточно смешно и я хотел бы передать немного очков от Кита Алану.
I'd like to give her something.
Я бы хотел передать ей кое-что.
I would like to give him my company.
Я хочу передать ему компанию.
Показать ещё примеры для «хотел бы передать»...