working like — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «working like»

working likeтак работать

But, to leave you here. — To work like this.
Но оставить тебя здесь и заставить так работать!
I cannot work like this!
Я не могу так работать!
We can¢¥t work like that.
Мы не можем так работать.
Are you able to work like this?
Ты сможешь так работать?
He hasn't worked like this since before the war.
Дикс мог так работать лишь до войны.
Показать ещё примеры для «так работать»...
advertisement

working likeтакой работы

Nobody does work like this in the States.
Никто не сможет сделать такую работу в Штатах.
Do you have to work like that though?
Тебе обязательно иметь такую работу?
I don't want to work like this anymore.
Устала я от такой работы.
Your hands weren't made for work like this.
Твои руки не созданы для такой работы.
I went to work like nothing happened, same as when Noriko disappeared
Я пошел на работу как ни в чем не бывало, так же как и после исчезновения Норико
Показать ещё примеры для «такой работы»...
advertisement

working likeсработало

It worked like a charm.
Сработало.
— That worked like a dream.
— Отлично сработало!
That's exactly what we did And it worked like a dream.
Да, именно так мы и сделали. Сработало волшебно.
— It doesn't work like that.
— Это опять не сработало.
It don't work like that.
Сейчас это сработает.
Показать ещё примеры для «сработало»...
advertisement

working likeпашу как

— Because I work like a dog to keep this place straight...
Я пашу как лошадь, чтобы содержать этот дом в порядке...
I'm working like a dog to pay my debts.
Я пашу как проклятый, чтобы расплатиться с долгами.
Even if I have to beg, to work like a buffalo or a dog to take care of you, I'll be happy too.
Даже если придется просить милостыню Или пахать как проклятому, я буду счастлив если смогу прокормить тебя
Yes, we had to work like hell all three of us.
Да, мы пахали, все трое.
I work like a Japanese beaver.
Я и так пашу как папа Карло!
Показать ещё примеры для «пашу как»...

working likeбывает

It works like a charm.
Бывает, — сто пудов.
It don't work like that.
Здесь так не бывает.
And the world doesn't work like this.
Такого просто не бывает.
Life... it doesn't work like that.
В жизни...так не бывает.
Peyton, it doesn't work like that.
Пейтон, это так не бывает.

working likeполучится

I think it'll work like that.
Думаю, получится.
I'm sorry,it doesn't work like that.
Мне жаль, но так не получится.
It doesn't work like that.
— Так ничего не получится. — Да что ты?
It doesn't work like that, Sumako-chan!
— Так не получится, Сумако-чан!
— Sorry, it doesn't work like that.
— Сожалею, но так не получится.

working likeпойдёт

IAN: It's not going to work like this.
Не пойдёт.
It doesn't work like that.
Так дело не пойдёт.
Oh okay, it doesn't work like that.
Нет, так не пойдёт.
No. We don't work like that. None of us.
Нет, так не пойдёт, мы все важны.
Ryan, it doesn't work like that, mate.
Райан, приятель, так не пойдет.