woefully — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «woefully»
/ˈwəʊfʊli/Варианты перевода слова «woefully»
woefully — крайне
In that meeting, I raised my concerns that policing is being woefully under-resourced.
Тогда я высказал свои опасения, что ресурсы полиции крайне ограниченны.
On the straights, for instance, it was woefully slow.
На прямых, например, крайне медленно.
I'm afraid my best is woefully insufficient.
Боюсь моих лучших способностей крайне недостаточно.
I find them unimaginative and woefully predictable.
Я нахожу их прозаичными и крайне предсказуемыми.
Well... that's because I just returned from a rigorous day of trading stock options and yelling at woefully incompetent people.
Что ж... Это потому, что я только что вернулась с моей работы, связанной с биржевым опционом, где я кричала на крайне некомпетентных людей.
Показать ещё примеры для «крайне»...
woefully — удручающе
You weren't trying to buy loyalty so you could benefit from your connection, reviving your woefully flagging reputation in the wine community?
И не пытался купить его благосклонность, чтобы извлечь выгоду из вашего знакомства и возродить свою удручающе слабую репутацию в винном сообществе?
It's a big castle, and I was woefully underutilized.
Замок большой, а меня использовали удручающе редко.
You call it dark. I call it woefully predictable.
Я называю его удручающе предсказуемым.
Because I was young, woefully foolish and...
Или же я был молод, удручающе глуп и...
Yet with science so woefully behind in cloning technology,
Почему наука так удручающе отстает в процессе клонирования,
Показать ещё примеры для «удручающе»...
woefully — прискорбно
I won't accuse you of deliberate cruelty, Mrs. hall, but any pleasures the evening might've had in store for me are now woefully curtailed.
Не стану обвинять вас в продуманной жестокости, миссис Холл, Теперь какие бы удовольствия ни готовил мне вечер, они прискорбно меркнут.
Look, I'm sorry, Leo, I know that's woefully inadequate but I really am, especially after you reached out.
Слушай, прости, Лео, я знаю, что этого прискорбно недостаточно, но я так считаю, особенно после того, как ты протянул руку.
I'm here as a mom, a mom who is horrified that our legal system has fallen woefully short in getting justice for Jenny Nystrom.
Я здесь как мать, мать, которая шокирована тем, что наша правовая система, как ни прискорбно, быстро сдалась в попытке достичь справедливости для Дженни Найстром.
Cornwall is woefully unprepared for an enemy which is now at our door.
Корнуолл прискорбно не готов к войне, когда враг на пороге.
She was pretty adamant that the whole box project here at Pied Piper was... woefully misguided.
Она категорично заявила, что "коробочный" проект "Крысолова" — прискорбное недоразумение."