without even thinking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «without even thinking»

without even thinkingдаже не думая

They shoot a cop in our city without even thinking twice about it.
Они стреляют в полицейского в нашем городе даже не думая.
Without even thinking about it I used to be able to fly.
Раньше я могла летать, даже не думая об этом.
We just stayed in the tank without even thinking of firing back.
Мы просто остались в танке даже не думая отстреливаться.
Hey, hold on, if Tillman sees a blockade, he will kill that girl without even thinking twice.
Эй, держись, если Тимлан увидит блокады, он убьет эту девушку, даже не думая.
Without even thinking about it, I have just drunk about a third of this cappuccino.
Даже не думая об этом, я выпил около треть капучино.
Показать ещё примеры для «даже не думая»...

without even thinkingдаже не подумав

You know how hard I work to be an honest person, and you just took that away from me without even thinking.
Ты знаешь, как сильно я старался быть честным, и ты просто отняла это у меня, даже не подумав.
How can your best friend want to leave without even thinking about you?
Чтобы бы ты чувствовал, если твой лучший друг собрался уехать, даже не подумав о тебе?
Without even thinking of me?
Даже не подумав обо мне?
— I said it without even thinking. -It's fine.
— Я сказала это даже не подумав.
Without even thinking to ask.
даже не подумав спросить моё мнение.
Показать ещё примеры для «даже не подумав»...

without even thinkingдаже не задумываясь

And people are so accustomed to it they answer without even thinking why I want to know.
И люди так привыкли к этому, они отвечают, даже не задумываясь, зачем я об этом спрашиваю.
Those men pulled the trigger on me without even thinking.
Эти люди убили меня, даже не задумываясь.
Without even thinking, I lunged, wrestled it from his hands, and shot him.
Даже не задумываясь, Я бросился, боролся, и его руками стрельнул в него.
They'll pass over the money without even thinking about it.
Они будут расставаться с деньгами, даже не задумываясь.
Kind of made myself an outsider, you know, without even thinking about it.
Отчасти оттого, что я кочую туда-сюда, как ты знаешь, даже не задумывался об этом.
Показать ещё примеры для «даже не задумываясь»...