without even thinking — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «without even thinking»
without even thinking — даже не думая
They shoot a cop in our city without even thinking twice about it.
Они стреляют в полицейского в нашем городе даже не думая.
Without even thinking about it I used to be able to fly.
Раньше я могла летать, даже не думая об этом.
We just stayed in the tank without even thinking of firing back.
Мы просто остались в танке даже не думая отстреливаться.
Hey, hold on, if Tillman sees a blockade, he will kill that girl without even thinking twice.
Эй, держись, если Тимлан увидит блокады, он убьет эту девушку, даже не думая.
Without even thinking about it, I have just drunk about a third of this cappuccino.
Даже не думая об этом, я выпил около треть капучино.
Показать ещё примеры для «даже не думая»...
without even thinking — даже не подумав
You know how hard I work to be an honest person, and you just took that away from me without even thinking.
Ты знаешь, как сильно я старался быть честным, и ты просто отняла это у меня, даже не подумав.
How can your best friend want to leave without even thinking about you?
Чтобы бы ты чувствовал, если твой лучший друг собрался уехать, даже не подумав о тебе?
Without even thinking of me?
Даже не подумав обо мне?
— I said it without even thinking. -It's fine.
— Я сказала это даже не подумав.
Without even thinking to ask.
— даже не подумав спросить моё мнение.
Показать ещё примеры для «даже не подумав»...
without even thinking — даже не задумываясь
And people are so accustomed to it they answer without even thinking why I want to know.
И люди так привыкли к этому, они отвечают, даже не задумываясь, зачем я об этом спрашиваю.
Those men pulled the trigger on me without even thinking.
Эти люди убили меня, даже не задумываясь.
Without even thinking, I lunged, wrestled it from his hands, and shot him.
Даже не задумываясь, Я бросился, боролся, и его руками стрельнул в него.
They'll pass over the money without even thinking about it.
Они будут расставаться с деньгами, даже не задумываясь.
Kind of made myself an outsider, you know, without even thinking about it.
Отчасти оттого, что я кочую туда-сюда, как ты знаешь, даже не задумывался об этом.
Показать ещё примеры для «даже не задумываясь»...