window of time — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «window of time»
window of time — промежуток времени
Due respect, Captain, we only have a small window of time to make it to the island on the water we have.
С уважением, капитан, у нас есть небольшой промежуток времени дотянуть до острова на той воде, что у нас осталась.
There's a small window of time after a chase begins before backup arrives, before helicopters are deployed.
После начала погони, есть маленький промежуток времени — до того, как прибудет подкрепление, и в небе замелькают вертолеты.
Even if you do everything right, you'll only have a small window of time.
Даже если вы все делаете правильно, у вас будет только небольшой промежуток времени.
But since I work in the afternoons, when you oh so graciously offered to watch her for that oh so brief window of time, I assumed I'd see her in the mornings.
Но так как я работаю днем, а ты так самоотверженно предложила приглядеть за ней в этот короткий промежуток времени, я предположил, что каждое утро проведу с ней.
Who would've been close enough to kill her in that-in that window of time?
Кто находился достаточно близко, чтобы убить ее в этот промежуток времени?
Показать ещё примеры для «промежуток времени»...
window of time — времени
This is gonna give us a small window of time.
Это даст нам немного времени.
I think we have a little window of time.
Думаю, у нас есть немного времени.
I am just buying us a small window of time so we can whack that mole.
Я всего лишь покупаю нам немного времени, чтобы мы могли нанести сокрушительный удар по этому торговому центру.
So if you'd like a small window of time to research the group that I represent...
Так что, если вам нужно немного времени, чтобы подумать и узнать о тех, кого я представляю...
I've got a short window of time to turn them, so...
У меня совсем немного времени, чтобы обратить его, так что...
Показать ещё примеры для «времени»...
window of time — мало времени
We will have time to mark his death, but as it stands, we only have a small window of time to catch the fuck who did it.
У нас будет время помянуть его, но сейчас у нас мало времени, чтобы схватить за задницу тех, кто это сделал.
I have a very small window of time in which to assess your ability.
И у меня слишком мало времени, чтобы оценить твои способности.
You get a very small window of time to use the machine to game the man.
У тебя будет очень мало времени, чтобы обыграть машину.
It's a very short window of time.
Слишком мало времени.
We've got a really small window of time to swap frequencies and pull this off.
У нас очень мало времени чтобы заменить частоты. и сделать дело.