window of time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «window of time»

window of timeпромежуток времени

Due respect, Captain, we only have a small window of time to make it to the island on the water we have.
С уважением, капитан, у нас есть небольшой промежуток времени дотянуть до острова на той воде, что у нас осталась.
There's a small window of time after a chase begins before backup arrives, before helicopters are deployed.
После начала погони, есть маленький промежуток времени — до того, как прибудет подкрепление, и в небе замелькают вертолеты.
Even if you do everything right, you'll only have a small window of time.
Даже если вы все делаете правильно, у вас будет только небольшой промежуток времени.
But since I work in the afternoons, when you oh so graciously offered to watch her for that oh so brief window of time, I assumed I'd see her in the mornings.
Но так как я работаю днем, а ты так самоотверженно предложила приглядеть за ней в этот короткий промежуток времени, я предположил, что каждое утро проведу с ней.
Who would've been close enough to kill her in that-in that window of time?
Кто находился достаточно близко, чтобы убить ее в этот промежуток времени?
Показать ещё примеры для «промежуток времени»...

window of timeвремени

This is gonna give us a small window of time.
Это даст нам немного времени.
I think we have a little window of time.
Думаю, у нас есть немного времени.
I am just buying us a small window of time so we can whack that mole.
Я всего лишь покупаю нам немного времени, чтобы мы могли нанести сокрушительный удар по этому торговому центру.
So if you'd like a small window of time to research the group that I represent...
Так что, если вам нужно немного времени, чтобы подумать и узнать о тех, кого я представляю...
I've got a short window of time to turn them, so...
У меня совсем немного времени, чтобы обратить его, так что...
Показать ещё примеры для «времени»...

window of timeмало времени

We will have time to mark his death, but as it stands, we only have a small window of time to catch the fuck who did it.
У нас будет время помянуть его, но сейчас у нас мало времени, чтобы схватить за задницу тех, кто это сделал.
I have a very small window of time in which to assess your ability.
И у меня слишком мало времени, чтобы оценить твои способности.
You get a very small window of time to use the machine to game the man.
У тебя будет очень мало времени, чтобы обыграть машину.
It's a very short window of time.
Слишком мало времени.
We've got a really small window of time to swap frequencies and pull this off.
У нас очень мало времени чтобы заменить частоты. и сделать дело.